הכוכב הבא feat. Shay Hamber - מבול - перевод текста песни на немецкий

מבול - שי המבר , הכוכב הבא перевод на немецкий




מבול
Sintflut
כזאת אני חולפת, רגע חושפת ושניה אחר כך
So bin ich, vergänglich, enthülle mich für einen Moment, und im nächsten Augenblick
שוב נשטפת אל השגרה הזמן נהיה קצר
werde ich wieder in die Routine gespült, die Zeit wird knapp,
אז אני חוטפת כמה שרק אפשר וטוב לי
also schnappe ich mir so viel ich kann, und es geht mir gut.
כזאת אני עוצרת, רגע נשברת ושניה אחר כך
So bin ich, ich halte inne, breche für einen Moment zusammen, und im nächsten Augenblick
משחררת, כבר לא הייתה לי הגנה
lasse ich los, ich hatte keine Verteidigung mehr,
והנה מסתמן בי כוח
und siehe, es zeichnet sich Kraft in mir ab,
לכעוס עליי הרבה אבל בסוף לסלוח
viel auf mich wütend zu sein, aber am Ende zu vergeben.
לא בסכינים ולא באגרוף המסתובב
Nicht mit Messern oder einer schwingenden Faust,
שלפו עליי מילים, לימדו אותי מה זה באמת כאב
sie schleuderten Worte auf mich, lehrten mich, was wirklicher Schmerz ist,
עכשיו שקט, עכשיו התאחה הלב וטוב לי
jetzt ist es still, jetzt ist das Herz geheilt, und es geht mir gut.
מישהו אמר "כל השירים אותו דבר
Jemand sagte: "Alle Lieder sind gleich,
סוגדים לאהבה ולא מדברים על כל השאר"
sie huldigen der Liebe und sprechen nicht über den Rest",
והנה מסתמן בי כוח
und siehe, es zeichnet sich Kraft in mir ab,
שורה אחת ריקה, סיכוי נוסף לבטוח
eine leere Zeile, eine weitere Chance zu vertrauen.
גם השקיעה רק נחה ותשוב לזרוח
Auch der Sonnenuntergang ruht nur und wird wieder scheinen.
כשירד מבול על הרחוב
Wenn eine Sintflut über die Straße hereinbricht,
אני אהיה לי גג לשמור אותי קרוב
werde ich ein Dach sein, das mich nah hält.
בחורף מתרחב ברחובות צרים
Im Winter breitet es sich in engen Straßen aus,
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
werde ich ein Feuer aus kalten Menschen sein.
הרבה מילים אמרתי אבל התכוונתי למעט
Viele Worte habe ich gesagt, aber wenige gemeint,
נראה שאהבה אוהבת לחנוק אותי בבת אחת
es scheint, dass die Liebe es liebt, mich auf einmal zu ersticken,
אני בחופש יש לי אותי לאט וטוב לי
ich bin im Urlaub, ich habe mich langsam, und es geht mir gut.
וילדות חולפת ומלטפת את הראש
Und die Kindheit vergeht und streichelt meinen Kopf,
ממציאות שחושפת ציפורניים לתלוש
von einer Realität, die Krallen enthüllt, um zu zerren,
והנה מסתמן בי כוח
und siehe, es zeichnet sich Kraft in mir ab,
לזכור אותך הרבה, אבל בסוף לשכוח
mich lange an dich zu erinnern, aber am Ende zu vergessen,
כי לא בך החום אליו אשוב לברוח
denn nicht in dir ist die Wärme, zu der ich fliehen werde.
כשירד מבול על הרחוב
Wenn eine Sintflut über die Straße hereinbricht,
אני אהיה לי גג לשמור אותי קרוב
werde ich ein Dach sein, das mich nah hält.
כי כזאת אני חולפת, רגע חושפת ושניה אחר כך
Denn so bin ich, vergänglich, enthülle mich für einen Moment, und im nächsten Augenblick
שוב נשטפת אל השגרה הזמן נהיה קצר
werde ich wieder in die Routine gespült, die Zeit wird knapp,
אז אני חוטפת, כמה שרק אפשר וטוב לי
also schnappe ich mir so viel ich kann, und es geht mir gut.
טוב לי, טוב לי, טוב לי, טוב
Es geht mir gut, es geht mir gut, es geht mir gut, gut.
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
Ich werde ein Feuer sein aus kalten Menschen,
אש מאנשים קרים
Feuer aus kalten Menschen.
כשירד מבול על הרחוב
Wenn eine Sintflut über die Straße hereinbricht,
אני אהיה לי גג לשמור אותי קרוב
werde ich ein Dach sein, das mich nah hält.
בחורף מתרחב ברחובות צרים
Im Winter dehnt es sich in engen Straßen aus,
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
ich werde ein Feuer aus kalten Menschen sein.
מלחש הקנאה, מיום כבד רודף שינה
Vom Flüstern des Neides, von einem schweren Tag, der den Schlaf verfolgt,
שכבה אחר שכבה
Schicht um Schicht,
לכאוב ולפרק
zu schmerzen und zu zerlegen,
אני אהיה לי שיר מפחד משתק
werde ich ein Lied sein aus lähmender Angst.





Авторы: Keren Peles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.