Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
החגיגה נגמרת
Das Fest ist vorbei
החגיגה
נגמרת
ist
das
Fest
vorbei
כיבוי
אורות
Die
Lichter
gehen
aus
החצוצרה
אומרת
Die
Trompete
sagt
שלום
לכינורות
den
Geigen
Lebewohl
אשמורת
תיכונה
נושקת
לשלישית
-
Die
mittlere
Nachtwache
küsst
die
dritte
–
לקום
מחר
בבוקר
ולהתחיל
מבראשית.
Morgen
früh
aufstehen
und
von
vorne
anfangen.
לקום
מחר
בבוקר
עם
שיר
חדש
בלב
Morgen
früh
aufstehen,
mit
einem
neuen
Lied
im
Herzen
לשיר
אותו
בכח,
לשיר
אותו
בכאב
Es
mit
Kraft
singen,
es
mit
Schmerz
singen
לשמוע
חלילים
ברוח
החופשית
Flöten
im
freien
Wind
hören
ולהתחיל
מבראשית.
Und
von
vorne
anfangen.
את
עולמך
בבוקר
תמיד
לברוא:
sollst
du
deine
Welt
am
Morgen
immer
wieder
erschaffen:
האדמה,
העשב
וכל
המאורות
Die
Erde,
das
Gras
und
alle
Lichter
ואז
מן
העפר,
בצלם
אנשים
Und
dann
aus
dem
Staub,
nach
dem
Bilde
von
Menschen
לקום
מחר
בבוקר
ולהתחיל
מבראשית.
Morgen
früh
aufstehen
und
von
vorne
anfangen.
לקום
מחר
בבוקר
עם
שיר
חדש
בלב
Morgen
früh
aufstehen,
mit
einem
neuen
Lied
im
Herzen
לשיר
אותו
בכח,
לשיר
אותו
בכאב
Es
mit
Kraft
singen,
es
mit
Schmerz
singen
לשמוע
חלילים
ברוח
החופשית
Flöten
im
freien
Wind
hören
ולהתחיל
מבראשית
Und
von
vorne
anfangen
החגיגה
נגמרת
ist
das
Fest
vorbei
ובחצות
Und
um
Mitternacht
הביתה
את
הדרך
den
Weg
nach
Hause
קשה
לך
למצוא
fällt
es
dir
schwer
zu
finden
מתוך
החשכה
אנחנו
מבקשים
-
Aus
der
Dunkelheit
bitten
wir
–
לקום
מחר
בבוקר
ולהתחיל
מבראשית.
Morgen
früh
aufstehen
und
von
vorne
anfangen.
לקום
מחר
בבוקר
עם
שיר
חדש
בלב
Morgen
früh
aufstehen,
mit
einem
neuen
Lied
im
Herzen
לשיר
אותו
בכח,
לשיר
אותו
בכאב
Es
mit
Kraft
singen,
es
mit
Schmerz
singen
לשמוע
חלילים
ברוח
החופשית
Flöten
im
freien
Wind
hören
ולהתחיל
מבראשית
Und
von
vorne
anfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרים אלדד, שמר נעמי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.