Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אצלנו בגן
Bei uns im Kindergarten
אצלנו
בגן
יש
המון
ילדים
Bei
uns
im
Kindergarten
gibt's
viele
Kinder,
את
חלקם
אני
אוהב,
את
חלקם
אני
לא
מכיר
Einige
liebe
ich,
einige
kenne
ich
nicht.
אבל
מי
לא
שמע
על
האומץ
של
רן
Doch
wer
kennt
nicht
Rans
Mut?
הוא
הכי
מהיר
בחול,
הוא
הכי
חזק
בגן
Im
Sand
ist
er
der
Schnellste,
der
Stärkste
im
Kindergarten.
אבל
יש
לו
סוד
אחד
שפחד
הוא
לגלות
Doch
ein
Geheimnis
hat
er,
zu
offenbaren
fürchtet
er
sich:
שהוא
כל
כך
מאוהב
באחת
הילדות
Dass
er
unsterblich
verliebt
ist
in
eines
der
Mädchen.
אז
בלילות
קרים
In
kalten
Nächten,
עם
פנס
מתחת
לשמיכה
הם
מדברים
Mit
Taschenlampe
unterm
Laken
reden
sie,
והוא
מגלה
לה
מה
היא
בשבילו
Und
er
enthüllt
ihr,
was
sie
ihm
bedeutet.
כל
עולמו
מוגן
מתחת
לשמיכה
Geborgen
ist
seine
Welt
unterm
Laken.
אצלנו
בגן
נפרדים
בשמחה
Bei
uns
im
Kindergarten
trennt
man
sich
fröhlich,
כי
היום
לא
ארוך
ונפגשים
שוב
מחר
Denn
nicht
lang
ist
der
Tag.
Man
trifft
sich
morgen
neu.
חוץ
מאלה
שפתאום
לא
חוזרים
יותר
לגן
Außer
jenen,
die
plötzlich
nicht
mehr
kommen,
אמרו
לי
שהם
רק
עברו
דירה
מעבר
לענן
Man
sagt,
sie
zogen
nur
fort
jenseits
der
Wolken.
אז
בלילות
קרים
In
kalten
Nächten,
עם
פנס
מתחת
לשמיכה
הם
מדברים
Mit
Taschenlampe
unterm
Laken
reden
sie,
והוא
מגלה
לה
מה
היא
בשבילו
Und
er
enthüllt
ihr,
was
sie
ihm
bedeutet.
והיא
בוכה
כשהוא
מציע
לה
להיות
כל
עולמו
Sie
weint,
als
er
vorschlägt,
ihre
Welt
ganz
zu
sein
בערב
שלפני
המלחמה
Am
Vorabend
des
Krieges.
אצלנו
בגדוד
יש
המון
ילדים
Bei
uns
in
der
Einheit
gibt's
viele
Kinder,
את
חלקם
אני
אוהב,
את
חלקם
אני
לא
אכיר
Einige
werd
ich
lieben,
einige
werd
ich
nicht
kennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: יפתח קרזנר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.