Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הוא לא ידע את שמה
Er wusste ihren Namen nicht
הלך
הוא
יום
אחד
בדרך
לבאר
שבע
Er
ging
eines
Tages
auf
dem
Weg
nach
Be'er
Scheva
הרוח
מן
הים
את
השיחים
ליטף
Der
Wind
vom
Meer
strich
über
die
Büsche
ליד
אילן
זקן
היא
את
ראשה
הסבה
Bei
einem
alten
Baum
neigte
sie
ihren
Kopf
וצמתה
ירדה
ירוד
מן
הכתף
Und
ihr
Zopf
fiel
tief
über
die
Schulter
הגדוד
המשיך
לצעוד,
ועם
הגדוד
הלך
הוא
Die
Kompanie
marschierte
weiter,
und
mit
ihr
ging
er
ואת
פניו
נשקו
גם
רוח,
גם
חמה
Wind
und
Sonne
küssten
sein
Gesicht
אבל
בחניה
לילית
אחת
נוכח
הוא
Doch
bei
einer
nächtlichen
Rast
wurde
ihm
klar
נוכח
הוא
כי
שכח
לשאול
אותה
לשמה
Dass
er
vergaß,
sie
nach
ihrem
Namen
zu
fragen
הוא
לא
ידע
את
שמה
Er
wusste
ihren
Namen
nicht
אבל
אותה
צמה
Doch
dieser
Zopf
הלכה
עמו
לאורך
כל
הדרך
Ging
mit
ihm
den
ganzen
Weg
entlang
והוא
ידע,
יש
יום
Und
er
wusste,
es
kommt
ein
Tag
בו
יפגשו
פתאום
An
dem
sie
sich
plötzlich
treffen
עם
שחר
של
טללים
או
שמש
ערב
Bei
Morgentau
oder
Abendsonnenschein
הוא
לא
ידע
את
שמה
Er
wusste
ihren
Namen
nicht
אבל
אותה
צמה
Doch
dieser
Zopf
הלכה
עמו
לאורך
כל
הדרך
Ging
mit
ihm
den
ganzen
Weg
entlang
והוא
ידע,
יש
יום
Und
er
wusste,
es
kommt
ein
Tag
בו
יפגשו
פתאום
An
dem
sie
sich
plötzlich
treffen
עם
שחר
של
טללים
או
שמש
ערב
Bei
Morgentau
oder
Abendsonnenschein
הלך
הוא
יום
אחד
בדרך
לבאר
שבע
Er
ging
eines
Tages
auf
dem
Weg
nach
Be'er
Scheva
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חיים חפר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.