Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אור וירושלים
Licht und Jerusalem
השקט
שוב
צונח
כאן
משמי
הערב
Die
Stille
senkt
sich
wieder
herab
vom
Abendhimmel,
כדאיית
דיה
מעל
התהומות
wie
das
Schweben
eines
Geiers
über
den
Abgründen.
ושמש
אדומה
נושקת
להט
חרב
Und
eine
rote
Sonne
küsst
die
Glut
eines
Schwertes,
את
הפסגות,
המגדלים
והחומות
die
Gipfel,
die
Türme
und
die
Mauern.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
הנה
זוחל
הצל
מבין
גבעות
האורן
Siehe,
der
Schatten
kriecht
zwischen
den
Pinienhügeln
hervor,
קרב
בסתר
כאוהב
אל
השכונות
nähert
sich
heimlich
den
Vierteln
wie
ein
Liebhaber.
ומול
פניו
קריצות,
ריבוא
עיני
האור
הן
Und
ihm
entgegen
funkeln
zehntausend
Augen
des
Lichts,
לפתע
נפקחו
עניו
כנפעמות
plötzlich
öffneten
sich
ihre
Augen,
wie
erstaunt.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
בדממת
אשמורת
אחרונה
נושמת
In
der
Stille
der
letzten
Nachtwache
atmet
sie,
ובקטיפת
שחקים
רסיס
אחרון
מחויר
und
im
Samt
des
Himmels
erblasst
ein
letzter
Splitter.
אך
שחר
כבר
כיפת
זהב
שלה
אודמת
Doch
die
Morgenröte
rötet
schon
ihre
goldene
Kuppel,
למגעו
החם,
הרך
של
אור
צעיר
durch
die
warme,
sanfte
Berührung
jungen
Lichts.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt,
והיא
עולה
בשלל
צבעי
הקשת
und
sie
steigt
auf
in
den
Farben
des
Regenbogens,
והיא
נוגנת
בי
כנבל
העשור
und
sie
spielt
in
mir
wie
eine
zehnsaitige
Harfe.
ראיתי
עיר
עוטפת
אור
Ich
sah
eine
Stadt,
von
Licht
umhüllt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חורי יוסף, שריג יוסף ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.