הפרברים - ביתי אל מול גולן - перевод текста песни на немецкий

ביתי אל מול גולן - הפרבריםперевод на немецкий




ביתי אל מול גולן
Mein Haus gegenüber dem Golan
איני יודע איך הומים היערות
Ich weiß nicht, wie die Wälder rauschen,
איך מתכסים גגות בשלג המרהיב
wie Dächer sich mit prächtigem Schnee bedecken.
לי צאלון ניגן, ניגן על סערות
Mir spielte der Flammenbaum, spielte von Stürmen,
וכליל החורש מספר לי על אביב.
und der Judasbaum erzählt mir vom Frühling.
כאן ביתי, אל מול גולן
Hier ist mein Haus, gegenüber dem Golan,
עטור מטע וכרם,
geschmückt mit Plantage und Weinberg,
כי אני נולדתי כאן
denn ich wurde hier geboren,
עם עץ הצאלון,
mit dem Flammenbaum,
על דשא הגנון
auf dem Rasen des kleinen Gartens
השקנו יחד הירמוך עכור הזרם.
berührten wir gemeinsam den Jarmuk, den trüben Strom.
כפרי הדומים שניערתי משיזף
Wie die roten Früchte, die ich vom Jujubenbaum schüttelte,
כממטרות תחתן סובבתי בשרב
wie unter Sprinklern drehte ich mich in der Sommerhitze,
כציפורים שהעירוני בקולן -
wie Vögel, die mich mit ihrem Gesang weckten
כאן ביתי, אל מול גולן
hier ist mein Haus, gegenüber dem Golan.
כשהתגייסתי כך אמרתי לצבא
Als ich eingezogen wurde, sagte ich so zur Armee:
תנו לי רק הגה ואטוס עד קצה עולם
"Gebt mir nur ein Steuer, und ich fliege bis ans Ende der Welt.
די לי לגדול, כפרח חממה
Genug davon, wie eine Treibhausblume aufzuwachsen."
אך העיניים שוב ביקשו את הגולן
Doch die Augen suchten wieder den Golan.
כאן ביתי, אל מול גולן
Hier ist mein Haus, gegenüber dem Golan,
עטור מטע וכרם,
geschmückt mit Plantage und Weinberg,
כי אני נולדתי כאן
denn ich wurde hier geboren,
עם עץ הצאלון,
mit dem Flammenbaum,
על דשא הגנון
auf dem Rasen des kleinen Gartens
השקנו יחד הירמוך עכור הזרם.
berührten wir gemeinsam den Jarmuk, den trüben Strom.
כפרי הדומים שניערתי משיזף
Wie die roten Früchte, die ich vom Jujubenbaum schüttelte,
כממטרות תחתן סובבתי בשרב
wie unter Sprinklern drehte ich mich in der Sommerhitze,
כציפורים שהעירוני בקולן -
wie Vögel, die mich mit ihrem Gesang weckten
כאן ביתי, אל מול גולן
hier ist mein Haus, gegenüber dem Golan.





Авторы: חורי יוסף, ברקני חיים ז"ל, נצר יוסף ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.