הפרברים - פעם היו שם פרחים - перевод текста песни на немецкий

פעם היו שם פרחים - הפרבריםперевод на немецкий




פעם היו שם פרחים
Einst gab es dort Blumen
פעם היו שם פרחים
Einst gab es dort Blumen
והגן נתן עצי פרי לרוב
Und der Garten gab Obstbäume in Fülle
והיו השחפים
Und da waren die Möwen
מנשקים את החוף לעת ערב.
die den Strand küssten zur Abendzeit.
ככה יודעים לספר
So wissen es zu erzählen
הזקנים שגרים על ההר.
die Alten, die auf dem Berg wohnen.
ואני אומר -
Und ich sage dir:
פעם זה פעם
Einst ist einst
ואשר עבר עבר,
und was vergangen ist, ist vergangen,
והפרח הפך לדרדר
und die Blume wurde zur Distel
והשחף היה לטרף.
und die Möwe wurde zur Beute.
פעם היו משיחים
Einst gab es Messiasse
והיו אנשים מורגלים לאהוב
Und es gab Menschen, gewohnt zu lieben
והיו מלכים
Und es gab Könige
שיצאו אל הרחוב לעת ערב.
die zur Abendzeit auf die Straße gingen.
ככה יודעים לספר
So wissen es zu erzählen
הזקנים שגרים על ההר.
die Alten, die auf dem Berg wohnen.
ואני אומר -
Und ich sage dir:
פעם זה פעם
Einst ist einst
ואשר עבר עבר,
und was vergangen ist, ist vergangen,
כי המלך הפך לאכזר
denn der König wurde grausam
והיתה אהבה לחרב.
und die Liebe wurde zum Schwert.





Авторы: אליגון רוז תלמה, בן דוד יוריק, 2


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.