Текст и перевод песни הפרברים - ציפורים נודדות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ציפורים נודדות
Перелетные птицы
עם
הסתיו
חזרו
הציפורים
С
наступлением
осени
вернулись
птицы,
מעבר
למדבר,
מעבר
להרים
Через
пустыню,
через
горы.
והוא
ראה
אותה
על
הענף
И
увидел
я
тебя
на
ветке,
והיא
כחולת
נוצה,
והיא
דקת
כנף
С
синим
пером,
с
тонким
крылом.
זה
היה
עם
בוא
הסתיו
Это
было
с
приходом
осени,
הוא
אותה
כל
כך
אהב
Я
так
тебя
любил.
היתה
יפה
כמו
בשירים
Ты
была
прекрасна,
как
в
песнях,
כמו
בסתיו
הציפורים
Как
птицы
осенью.
הוא
בנה
לה
קן
מעשבים
Я
свил
тебе
гнездо
из
травы,
והיא
ליקטה
זרעים
מתוך
הרגבים
А
ты
собирала
семена
из
комьев
земли.
והוא
שרק
לה
שיר
של
אהבה
И
я
пропел
тебе
песню
любви,
והיא
נתנה
לו
שי,
נוצה
מתוך
זנבה
А
ты
подарила
мне
перо
из
своего
хвоста.
זה
היה
עם
בוא
הסתיו
Это
было
с
приходом
осени,
הוא
אותה
כל
כך
אהב
Я
так
тебя
любил.
היתה
יפה
כמו
בשירים
Ты
была
прекрасна,
как
в
песнях,
כמו
בסתיו
הציפורים
Как
птицы
осенью.
עת
בחורף,
בין
שקיעות
וקור
Зимой,
среди
закатов
и
холода,
נשקו
הם
זה
לזו,
מקור
אלי
מקור
Мы
целовали
друг
друга,
клюв
к
клюву.
ועת
חמה
זרחה
מתוך
ענן
А
когда
солнце
выглядывало
из-за
облаков,
הם
עפו
שיכורים
אל
חורש
ואל
גן
Мы
летели,
опьяненные,
в
рощу
и
в
сад.
זה
היה
עם
בוא
הסתיו
Это
было
с
приходом
осени,
הוא
אותה
כל
כך
אהב
Я
так
тебя
любил.
היתה
יפה
כמו
בשירים
Ты
была
прекрасна,
как
в
песнях,
כמו
בסתיו
הציפורים
Как
птицы
осенью.
עת
חזר
אביב
אל
הכפרים
Когда
весна
вернулась
в
деревни,
הוא
שב
אל
המדבר
והיא
אל
ההרים
Я
вернулся
в
пустыню,
а
ты
в
горы.
ורוח
שעבר
בגן
מצא
И
ветер,
проходящий
через
сад,
нашел
בצל
עצי
החורש
פרח
ונוצה
В
тени
деревьев
рощи
цветок
и
перо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Effi Netzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.