Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahrozet Adon Olam
Medley Adon Olam
אדון
עולם
אשר
מלך
בטרם
כל
יציר
נברא
Herr
der
Welt,
der
herrschte,
bevor
irgendein
Geschöpf
erschaffen
wurde
לעת
נעשה
בחפצו
כל
אזי
מלך,
אזי
מלך
שמו
נקרא
Als
nach
Seinem
Willen
alles
entstand,
da
wurde
König,
da
wurde
König
Sein
Name
genannt
ואחרי
ככלות
הכל
לבדו
ימלוך
נורא
Und
nachdem
alles
vergeht,
wird
Er
allein
herrschen,
furchtbar
והוא
היה
והוא
הווה
והוא
יהיה
והוא
יהיה
בתפארה
Und
Er
war,
und
Er
ist,
und
Er
wird
sein,
und
Er
wird
sein
in
Herrlichkeit
אדון
עולם
אשר
מלך...
Herr
der
Welt,
der
herrschte...
אלוקים
נתן
לך
במתנה
Gott
gab
dir
als
Geschenk
דבר
גדול
דבר
נפלא
Etwas
Großes,
etwas
Wunderbares
אלוקים
נתן
לך
במתנה
Gott
gab
dir
als
Geschenk
את
החיים
על
פני
האדמה
Das
Leben
auf
dem
Angesicht
der
Erde
נתן
לך
חגים
ושבתות
Gab
dir
Feiertage
und
Sabbate
את
ישראל
ארץ
האבות
Israel,
das
Land
der
Väter
ידיים
וראש
להגשים
חלומות
Hände
und
einen
Kopf,
um
Träume
zu
verwirklichen
נתן
לך
את
כל
הנפלאות
Gab
dir
all
die
Wunder
נתן
לך
דברים
כל
כך
יפים
Gab
dir
Dinge
so
schön
להביא
לעולם
ילדים
Um
Kinder
in
die
Welt
zu
bringen
להאזין
לשירים
לראות
צבעים
Um
Liedern
zu
lauschen,
um
Farben
zu
sehen
הו
רבו
מעשיך
אלוקים
Oh,
wie
zahlreich
sind
deine
Werke,
Gott
אלוקים
תן
לי
רק
עוד
מתנה
Gott,
gib
mir
nur
noch
ein
Geschenk
מתנה
קטנה
אך
נפלאה
Ein
kleines,
aber
wunderbares
Geschenk
אלוקים
תן
לי
רק
עוד
מתנה
Gott,
gib
mir
nur
noch
ein
Geschenk
את
השלום
על
פני
האדמה
Den
Frieden
auf
dem
Angesicht
der
Erde
ברכנו
השם
אלוקינו
בכל
בכל
מעשה
ידינו
Segne
uns,
Herr,
unser
Gott,
in
allem,
in
allem
Werk
unserer
Hände
ברכנו
השם
אלוקינו
וברך
וברך
את
שנתנו
Segne
uns,
Herr,
unser
Gott,
und
segne,
und
segne
unser
Jahr
ותן
תן
תן,
תן
טל
ומטר
על
פני
האדמה,
מה
מה
מה
מה
Und
gib,
gib,
gib,
gib
Tau
und
Regen
auf
das
Angesicht
der
Erde,
ma
ma
ma
ma
תן
תן
תן,
תן
טל
ומטר
על
פני
האדמה
Gib,
gib,
gib,
gib
Tau
und
Regen
auf
das
Angesicht
der
Erde
ותן
תן
תן,
תן
טל
ומטר
על
פני
האדמה,
מה
מה
Und
gib,
gib,
gib,
gib
Tau
und
Regen
auf
das
Angesicht
der
Erde,
ma
ma
תן,
תן
טל
ומטר
על
פני
האדמה
Gib,
gib
Tau
und
Regen
auf
das
Angesicht
der
Erde
רק
אליך
אלוקי
קורא
אני
בלי
קול
Nur
zu
Dir,
mein
Gott,
rufe
ich
ohne
Stimme
רק
אותך
תמיד
ביקשתי
רק
אותך
מכל
Nur
Dich
habe
ich
immer
erbeten,
nur
Dich
vor
allem
שתשמע
אותי
קורא
סומא
מתוך
הליל
Dass
Du
mich
rufen
hörst,
blind,
aus
der
Nacht
ותאיר
לי
את
הדרך
שלא
אהיה
נופל
Und
erleuchte
mir
den
Weg,
damit
ich
nicht
falle
ותאיר
לי
את
הדרך
שלא
אהיה
נופל
Und
erleuchte
mir
den
Weg,
damit
ich
nicht
falle
יש
תמים
וחכמים
ויש
גם
בני
אדם
Es
gibt
Einfältige
und
Weise,
und
es
gibt
auch
Menschenkinder
כאדונים
ישחקו
הם
וגבה
לבם
Wie
Herren
spielen
sie,
und
ihr
Herz
ist
hochmütig
ולשונם
כצדיקים
בסתר
חידתם
Und
ihre
Zunge
ist
wie
die
der
Gerechten,
im
Verborgenen
ihres
Rätsels
אך
לך
הכל
גלוי
הוא
לך
בורא
עולם
Doch
Dir
ist
alles
offenbar,
Dir,
Schöpfer
der
Welt
אך
לך
הכל
גלוי
הוא
לך
בורא
עולם
Doch
Dir
ist
alles
offenbar,
Dir,
Schöpfer
der
Welt
כי
ידעת
ידעת
את
כל
לב
Denn
Du
kanntest,
Du
kanntest
jedes
Herz
וידעת
ידעת
מה
כואב
Und
Du
wusstest,
Du
wusstest,
was
schmerzt
מה
אסור
ומה
מותר
Was
verboten
und
was
erlaubt
ist
מה
הוא
רע
ומה
ישר
Was
böse
ist
und
was
aufrichtig
אני
יודע
מעיניך
לא
נעלם
דבר
Ich
weiß,
vor
Deinen
Augen
ist
nichts
verborgen
אני
יודע
מעיניך
לא
נעלם
דבר
Ich
weiß,
vor
Deinen
Augen
ist
nichts
verborgen
כי
ידעת
ידעת...
Denn
Du
kanntest,
Du
kanntest...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.