Ihre anmutigen Lippen, ihre Zähne, sie wurden nur für Küsse geschaffen
חנותך בין שדי ולמה מכרתני צמיתות למעביגי ידידי השכחת???
Deine Anmut war in meinem Herzen. Warum hast du mich für immer an meinen Peiniger verkauft? Meine Liebste, hast du vergessen???
שלום עליי למרות הכל ושלום עליי אהובתי אהובתי שלום עליי
Friede sei mit mir, trotz allem, und Friede sei mit mir, meine Geliebte, meine Geliebte, Friede sei mit mir
עלמה יפה ובת חייל עוברת כמו אייל
Eine schöne Maid und tapfere Tochter, sie geht vorbei wie ein Reh
פגשתיה בחצות ליל חביבי
Ich traf sie um Mitternacht, meine Liebste
שלום עלי למרות הכל ושלום עלי
Friede sei mit mir, trotz allem, und Friede sei mit mir
אהובתי אהובתי שלום עלי
Meine Geliebte, meine Geliebte, Friede sei mit mir
אהבתיה וחמדתיה ולא שאלתי בית אביה
Ich liebte sie und begehrte sie, und fragte nicht nach ihres Vaters Haus
לא באלף ולא במאה חביבי
Nicht für tausend und nicht für hundert, meine Liebste
שלום עלי למרות הכל ושלום עלי אהובתי אהובתי שלום עלייי
Friede sei mit mir, trotz allem, und Friede sei mit mir, meine Geliebte, meine Geliebte, Friede sei mit mir
אני הוא גדליה רבע איש אבל אני צומח רין לי בית יש לי כביש מעל הכביש ירח כל אחת יש לו מאה ולשני מתאיים ולי פאה ועוד פאה ביחד פאותיים
Ich bin Gedalia, ein Viertel Mann, aber ich wachse. Ich habe kein Haus, ich habe eine Straße, über der Straße der Mond. Jeder hat hundert, und der Nächste zweihundert, und ich habe eine Schläfenlocke und noch eine Schläfenlocke, zusammen zwei Schläfenlocken.
אהובת לבבי היפה בשנים ליבי לך נתתי איילת אהבים אהובת לבבי את לי כחלום אם אינך יודעת אומר לך זאת היום
Geliebte meines Herzens, Schönste der Frauen, mein Herz gab ich dir, Gazelle der Liebe. Geliebte meines Herzens, du bist für mich wie ein Traum. Wenn du es nicht weißt, sage ich es dir heute.
קומי התעוררי העלי חיוך אם לאן תשאלי אל יחד ללבך בין עצי התפוח לבין ירח מלא יחד נצאה לשוח אז לך אגלה
Steh auf, erwache, setz ein Lächeln auf. Wenn du fragst, wohin, lass uns gemeinsam gehen. Zwischen den Apfelbäumen, unter dem vollen Mond, zusammen gehen wir spazieren, dann werde ich es dir offenbaren.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.