Текст и перевод песни Lehakat Geisot Hashiryon - הרצל
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
להקת
גייסות
השריון
The
Armored
Corps
Band
מילים:
יורם
טהרלב
Words:
Yoram
Taharlev
לחן:
יאיר
רוזנבלום
Music:
Yair
Rosenblum
הרצל
וכל
האדונים
הנכבדים
Herzl
and
all
the
honorable
gentlemen
בבאזל
יסדו
את
מדינת
היהודים
Founded
the
Jewish
state
in
Basel
וולפסון
ונורדאו
ואוסישקין
התוסס
Wolfson,
Nordau,
and
the
vivacious
Ussishkin
ומוצקין
וכל
הצירים
של
הקונגרס.
And
Motzkin
and
all
the
delegates
of
the
congress.
וולפסון
הביא
למדינה
את
הכספים
Wolfson
brought
the
money
to
the
state
נורדאו
נתן
את
הפרסום
והכבוד.
Nordau
gave
it
fame
and
respect.
אוסישקין
נתן
את
המרץ
של
הדור
Ussishkin
gave
it
the
drive
of
the
generation
וביאליק
נתן
את
"אל
הציפור"
And
Bialik
gave
it
"To
the
Bird"
רק
הרצל
הלך
שם
דווה
וכואב
Only
Herzl
walked
there,
sad
and
aching
כי
הרצל
נתן
למדינה
את
הלב.
Because
Herzl
gave
the
state
his
heart.
הוא
רץ
ודאג
ונאם
ונדחף
He
ran
and
worried
and
spoke
and
pushed
מן
המזכיר
אל
השר
From
the
secretary
to
the
minister
מן
המיניסטר
אל
הגראף
From
the
minister
to
the
count
האמין
כתינוק
בכל
מה
שהוא
בדה
Believed
like
a
baby
in
everything
he
imagined
ואמר
"אם
תרצו
אז
אין
זו
אגדה"
And
said
"If
you
will
it,
it
is
no
fairy
tale"
נסע
לסיני,
לגליל
וליהודה
He
traveled
to
the
Sinai,
the
Galilee,
and
Judea
בדק
את
הקרקע
ואת
כלי
העבודה
Examined
the
land
and
the
tools
חצה
את
הים
ועל
פרד
הוא
דהר
He
crossed
the
sea
and
rode
on
a
mule
במקווה
ישראל
הוא
פגש
את
הקיסר
He
met
the
emperor
at
Mikve
Israel
ואז
לפני
וילהלם
הוא
חש
פתאום
כאב
And
then,
before
Wilhelm,
he
suddenly
felt
pain
כי
שוב
היה
צריך
לפתוח
את
הלב.
Because
once
again,
he
had
to
open
his
heart.
הוא
לחם
במונטיפיורי
וברוטשילד
הוא
נזף
He
fought
with
Montefiore
and
he
scolded
Rothschild
והשקיע
בקונגרסים
את
כל
חסכונותיו
And
he
invested
all
his
savings
in
the
congresses
בבית
הוא
הניח
אישה
וילדים
At
home,
he
left
a
wife
and
children
שחשו
על
גבם
את
צרת
היהודים
Who
felt
the
plight
of
the
Jews
on
their
backs
לכלך
הוא
את
ידיו
ולא
חש
עצמו
קטן
He
dirtied
his
hands
and
did
not
consider
himself
small
בקשישים
שילם
ונפגש
עם
השולטן
He
paid
off
the
elders
and
met
with
the
sultan
כי
אחרת
איך
עבדול
חמיד
השני
Because
otherwise,
how
would
Abdul
Hamid
II
היה
מתמצא
בעניין
הציוני
Understand
the
Zionist
issue
הוא
היה
קצת
בנימין
והיה
קצת
זאב
He
was
a
bit
Benjamin
and
a
bit
Jacob
אך
אפילו
לשולטן
הוא
הציע
את
הלב.
But
even
to
the
sultan,
he
offered
his
heart.
ובסוף
כשראו
שישנה
כבר
התחלה
And
finally,
when
they
saw
that
a
beginning
had
already
been
made
הוא
נדרש
לשלם
את
מחיר
התהילה
He
was
asked
to
pay
the
price
of
fame
אחד
דרש
את
הכספים
והחובות
One
demanded
the
money
and
the
debts
אחד
דרש
את
הפרסום
והכבוד
One
demanded
the
fame
and
the
respect
אחד
דרש
מהפכה,
אחד
שוויון
One
demanded
revolution,
one
equality
אחד
דרש
מיד
את
כל
ציון
One
demanded
all
of
Zion
at
once
והרצל,
שכלום
לא
נשאר
לו
בחייו
And
Herzl,
who
had
nothing
left
in
his
life
נתן
את
הלב
ועצם
את
עיניו
Gave
his
heart
and
closed
his
eyes
ואחר
כך
כל
האדונים
הנכבדים
And
then,
all
the
honorable
gentlemen
בכו
על
חוזה
מדינת
היהודים.
Mourned
the
visionary
of
the
Jewish
state.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Yair Rosenblum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.