Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ולאן
שלא
אסע
Und
wohin
ich
auch
reise,
שתי
עיני
אראה
אותך
mit
meinen
Augen
werde
ich
dich
sehen.
תמיד
איתך
הולך
Ich
gehe
immer
mit
dir,
תמיד
איתך
הולך
ich
gehe
immer
mit
dir.
רק
תמונה
קטנה
שלך
מזכירה
לי
שמתישהו
Nur
ein
kleines
Bild
von
dir
erinnert
mich
daran,
dass
wir
uns
irgendwann
שוב
שנינו
ניפגש
wiedersehen
werden.
קשה
מידי
לבטן
לעכל
ת'אבדה
Es
ist
zu
schwer
für
den
Magen,
den
Verlust
zu
verdauen,
ויותר
מידי
לילות
מרגיש
שזה
קרה
אתמול
und
zu
viele
Nächte
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
es
gestern
passiert.
איך
כולם
מסביבי
פה
מדברים
על
הא
ודא
Wie
alle
um
mich
herum
über
dieses
und
jenes
reden,
רק
לפני
חצי
שעה
הם
עוד
כיסו
את
הארון
obwohl
sie
erst
vor
einer
halben
Stunde
den
Sarg
bedeckt
haben.
רציתי
שתדע,
זה
לא
פייר
איך
שהלכת
לנו
ככה
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
es
ist
nicht
fair,
wie
du
uns
so
verlassen
hast,
ועכשיו
פשוט
צריך
לחזור
לחיות
und
jetzt
müssen
wir
einfach
zum
Leben
zurückkehren.
פתאום
אתה
נמצא
רק
בתוך
הסיפורים
Plötzlich
bist
du
nur
noch
in
den
Geschichten,
מה
יקרה
שייגמרו
לי
ממך
כל
הזכרונות
was
passiert,
wenn
mir
alle
Erinnerungen
an
dich
ausgehen?
ומה
יקרה
כשייגמרו
לי
הדמעות
Und
was
passiert,
wenn
mir
die
Tränen
ausgehen?
ומה
יקרה
כשאני
שוב
אתחיל
לחייך
Und
was
passiert,
wenn
ich
wieder
anfange
zu
lächeln?
איך
אני
אשמח
שוב,
איך
אני
אשמוח
שוב
Wie
werde
ich
wieder
glücklich
sein,
wie
werde
ich
wieder
froh
sein,
כשוואלה
רק
אתה
מי
שמכיר
אותי
באמת
wenn
du
doch
die
Einzige
bist,
die
mich
wirklich
kennt?
כל
שיחה
עם
ההורים
שך
אני
מת
Bei
jedem
Gespräch
mit
deinen
Eltern
sterbe
ich.
אתה
בטח
איפה
שהוא
שם
מחייך
עכשיו
Du
bist
bestimmt
irgendwo
dort
oben
und
lächelst
jetzt.
כולם
אומרים
אתה
ואח
שלך
קופי
פייסט
Alle
sagen,
du
und
dein
Bruder,
ihr
seid
euch
wie
aus
dem
Gesicht
geschnitten.
עכשיו
אין
לי
את
הפרצוף
להסתכל
עליו
Jetzt
kann
ich
ihm
nicht
mehr
ins
Gesicht
sehen.
ולאן
שלא
אסע
Und
wohin
ich
auch
reise,
שתי
עיני
אראה
אותך
mit
meinen
Augen
werde
ich
dich
sehen.
תמיד
איתך
הולך
Ich
gehe
immer
mit
dir,
תמיד
איתך
הולך
ich
gehe
immer
mit
dir.
רק
תמונה
קטנה
שלך
מזכירה
לי
שמתישהו
Nur
ein
kleines
Bild
von
dir
erinnert
mich
daran,
dass
wir
uns
irgendwann
שוב
שנינו
ניפגש
wiedersehen
werden.
ובחיי
על
מה
אנל'א
הייתי
מוותר
Und
bei
meinem
Leben,
was
würde
ich
nicht
alles
aufgeben,
כדי
לשמוע
אותך
רק
עוד
פעם
אחת
מדבר
um
dich
nur
noch
ein
einziges
Mal
sprechen
zu
hören.
אין
קץ
להרגשה
הזאת
שאין
אותך
פה
יותר
Dieses
Gefühl,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist,
ist
endlos.
הכל
סובב
אותך,
הלוואי
תשמע
את
זה
Alles
dreht
sich
um
dich,
ich
wünschte,
du
könntest
das
hören.
רציתי
לספר
לך,
שאני
לא
אשכח
בחיים
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
niemals
vergessen
werde,
מה
שאמרת
לי
was
du
mir
gesagt
hast:
לך
עם
החלום
עד
הסוף
אף
פעם
אל
תפסיק
Verfolge
deinen
Traum
bis
zum
Ende,
gib
niemals
auf.
גם
כשוויתרתי
לעצמי
אתה
אף
פעם
לא
וויתרת
לי
Auch
wenn
ich
mich
selbst
aufgegeben
habe,
hast
du
mich
nie
aufgegeben.
גם
אם
עכשיו
זה
רק
אני
פה
Auch
wenn
ich
jetzt
hier
alleine
bin,
יש
לך
את
המילה
שלי
hast
du
mein
Wort,
ששום
דבר
פה
לא
נעלם
dass
hier
nichts
verschwindet.
הלב
שבור
עכשיו
Mein
Herz
ist
jetzt
gebrochen,
אבל
אני
אצמח
מזה
גם
אני
מבטיח
לך
aber
ich
werde
daran
wachsen,
das
verspreche
ich
dir
auch.
כל
זה
לא
היה
לחינם
Das
alles
war
nicht
umsonst.
אני
אראה
לכולם
Ich
werde
es
allen
zeigen,
הכל
כדי
שתהיה
גאה
בי
- משם
alles,
damit
du
stolz
auf
mich
bist
– von
dort
oben.
ולאן
שלא
אסע
Und
wohin
ich
auch
reise,
שתי
עיני
אראה
אותך
mit
meinen
Augen
werde
ich
dich
sehen.
תמיד
איתך
הולך
Ich
gehe
immer
mit
dir,
תמיד
איתך
הולך
ich
gehe
immer
mit
dir.
רק
תמונה
קטנה
שלך
מזכירה
לי
שמתישהו
Nur
ein
kleines
Bild
von
dir
erinnert
mich
daran,
dass
wir
uns
irgendwann
שוב
שנינו
ניפגש
wiedersehen
werden.
יודע
שאתה
לא
רוצה
לראות
אותי
נשאב
Ich
weiß,
dass
du
nicht
willst,
dass
ich
mich
hineinziehen
lasse
לעצב
שלא
עובר
in
die
Trauer,
die
nicht
vergeht,
לזכרונות
מפעם
in
die
Erinnerungen
von
damals.
חלמנו
חלומות
גדולים
אני
אגשים
אותם
Wir
haben
große
Träume
geträumt,
ich
werde
sie
verwirklichen.
אז
עד
שניפגש
תשמור
עליי
משם
Also,
bis
wir
uns
wiedersehen,
pass
von
dort
oben
auf
mich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קינן רונה, שושנה אור, שני כרמל רוי, זלצברג יונתן, נקר אסף
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.