Zohar Argov - כבר עברו השנים - перевод текста песни на немецкий

כבר עברו השנים - זוהר ארגובперевод на немецкий




כבר עברו השנים
Die Jahre sind schon vergangen
כבר עברו השנים
Die Jahre sind schon vergangen
אך אזכור הימים
Doch ich werde mich an die Tage erinnern
עת היינו אוהבים
Als wir verliebt waren
נשבעה אמונים
Sie schwor Treue
ובשם הקדושים
Und im Namen der Heiligen
לי נתנה נעורים
Gab sie mir ihre Jugend
ולפתע פתאום
Und plötzlich, auf einmal
או ארור זה היום
Oh, verflucht sei dieser Tag
לא היה זה חלום
Es war kein Traum
הודיעוני רעי
Meine Freunde benachrichtigten mich
שראוה וודאי
Dass sie sie gewiss sahen
עם אחר בחשאי
Mit einem anderen im Geheimen
ומיני אז כבו עיני
Und seitdem erloschen meine Augen
כל עולמי חשך עלי
Meine ganze Welt verdunkelte sich über mir
כי לעגו לי ידידי
Denn meine Freunde verspotteten mich
טוב לי מותי מחיי
Mein Tod ist mir lieber als mein Leben
אנה אלך אנה אברח
Wohin soll ich gehen, wohin soll ich fliehen?
איך אתנחם איכה אשכח
Wie soll ich Trost finden, wie soll ich vergessen?
איכה אשכח
Wie soll ich vergessen?
לא אמרה לי דבר
Sie sagte mir kein Wort
לא הבחנתי בזר
Ich bemerkte keinen Fremden
אף לא בעולם אכזר
Auch nicht in einer grausamen Welt
לא ידעתי על מה
Ich wusste nicht warum
רחקה נעלמה
Sie entfernte sich, verschwand
ואיתה הנשמה
Und mit ihr die Seele
והבית החם
Und das warme Zuhause
כה בודד מיותם
Ist so einsam, verwaist
גם השיר בו נדם
Auch das Lied darin verstummte
מה נותר מה נשאר
Was ist geblieben, was ist übrig?
גם היום לי קדר
Auch heute ist es düster für mich
ובלילה בלילה קר
Und in der Nacht, in der Nacht ist es kalt
ומיני אז כבו עיני
Und seitdem erloschen meine Augen
כל עולמי חשך עלי
Meine ganze Welt verdunkelte sich über mir
כי לעגו לי ידידי
Denn meine Freunde verspotteten mich
טוב לי מותי מחיי
Mein Tod ist mir lieber als mein Leben
אנה אלך אנה אברח
Wohin soll ich gehen, wohin soll ich fliehen?
איך אתנחם איכה אשכח
Wie soll ich Trost finden, wie soll ich vergessen?
איכה אשכח
Wie soll ich vergessen?





Авторы: מוסקוביץ מרטין ז"ל, מדינה אביהו


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.