חוה אלברשטיין - אחרי המלחמה - перевод текста песни на английский

אחרי המלחמה - חוה אלברשטייןперевод на английский




אחרי המלחמה
After the War
אוי לי, חייל קרבי הוא.
Oh! Dear me, he's a combat soldier.
אוי לי כי אהובי הוא.
Oh! Dear me, for he's my beloved.
מי הוא יהיה לי, אם הוא עוד יהיה לי
Who will he be, if he still is for me
אחרי המלחמה.
After the war.
אם עוד תזרח השמש
If the sun will still shine
על שתי עיניך אלה,
Upon your two eyes,
מה אז אראה שם, איזה צל יהיה שם
What will I see then, what shadow will be there
אחרי המלחמה.
After the war.
תם יום כאב, כאב וגבורה,
A painful day has ended, pain and heroism,
עז הנצחון בקרב, ונורא.
The strength of victory in battle, and terrible.
יש מי שמלחמתו נגמרה,
There are those whose war is over,
אך שלי עוד לא. שלי עוד לא.
But mine is not yet. Mine is not yet.
בקרב עוד לא נוסה הוא
In battle, he was not yet tested
איך את סבלו ישא הוא?
How will he bear his suffering?
איך אעזור לו, איך שם אעזור לו
How can I help him, how can I help him there
בכאב ובאימה.
In the pain and horror.
אם הוא ישוב אלינו
If he returns to us
האם עוד אכירנו
Will I still recognize him
מה אז אומר לו. מה אפשר לומר לו
What can I say to him then. What can I say to him
אחרי המלחמה.
After the war.
תם יום כאב, כאב וגבורה,
A painful day has ended, pain and heroism,
עז הנצחון בקרב, ונורא.
The strength of victory in battle, and terrible.
יש מי שמלחמתו נגמרה,
There are those whose war is over,
אך שלי עוד לא. שלי עוד לא.
But mine is not yet. Mine is not yet.
אוי לי, בכל נוסה הוא,
Oh! Dear me, he was tested in every way,
אוי לי, עפר כיסהו.
Oh! Dear me, the dust covered him.
רק צל עזב לי, בעיני רעיו לי
Only a shadow remained for me, in the eyes of his comrades,
אחרי המלחמה.
After the war.





Авторы: לבנון אריה, נאור לאה, רקם יואל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.