Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אוי
לי,
חייל
קרבי
הוא.
Oh!
Dear
me,
he's
a
combat
soldier.
אוי
לי
כי
אהובי
הוא.
Oh!
Dear
me,
for
he's
my
beloved.
מי
הוא
יהיה
לי,
אם
הוא
עוד
יהיה
לי
Who
will
he
be,
if
he
still
is
for
me
אחרי
המלחמה.
After
the
war.
אם
עוד
תזרח
השמש
If
the
sun
will
still
shine
על
שתי
עיניך
אלה,
Upon
your
two
eyes,
מה
אז
אראה
שם,
איזה
צל
יהיה
שם
What
will
I
see
then,
what
shadow
will
be
there
אחרי
המלחמה.
After
the
war.
תם
יום
כאב,
כאב
וגבורה,
A
painful
day
has
ended,
pain
and
heroism,
עז
הנצחון
בקרב,
ונורא.
The
strength
of
victory
in
battle,
and
terrible.
יש
מי
שמלחמתו
נגמרה,
There
are
those
whose
war
is
over,
אך
שלי
עוד
לא.
שלי
עוד
לא.
But
mine
is
not
yet.
Mine
is
not
yet.
בקרב
עוד
לא
נוסה
הוא
In
battle,
he
was
not
yet
tested
איך
את
סבלו
ישא
הוא?
How
will
he
bear
his
suffering?
איך
אעזור
לו,
איך
שם
אעזור
לו
How
can
I
help
him,
how
can
I
help
him
there
בכאב
ובאימה.
In
the
pain
and
horror.
אם
הוא
ישוב
אלינו
If
he
returns
to
us
האם
עוד
אכירנו
Will
I
still
recognize
him
מה
אז
אומר
לו.
מה
אפשר
לומר
לו
What
can
I
say
to
him
then.
What
can
I
say
to
him
אחרי
המלחמה.
After
the
war.
תם
יום
כאב,
כאב
וגבורה,
A
painful
day
has
ended,
pain
and
heroism,
עז
הנצחון
בקרב,
ונורא.
The
strength
of
victory
in
battle,
and
terrible.
יש
מי
שמלחמתו
נגמרה,
There
are
those
whose
war
is
over,
אך
שלי
עוד
לא.
שלי
עוד
לא.
But
mine
is
not
yet.
Mine
is
not
yet.
אוי
לי,
בכל
נוסה
הוא,
Oh!
Dear
me,
he
was
tested
in
every
way,
אוי
לי,
עפר
כיסהו.
Oh!
Dear
me,
the
dust
covered
him.
רק
צל
עזב
לי,
בעיני
רעיו
לי
Only
a
shadow
remained
for
me,
in
the
eyes
of
his
comrades,
אחרי
המלחמה.
After
the
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לבנון אריה, נאור לאה, רקם יואל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.