חוה אלברשטיין - לפתח הר געש - перевод текста песни на английский

לפתח הר געש - חוה אלברשטייןперевод на английский




לפתח הר געש
At the Foot of a Volcano
כשאתה קורא בעיתונים
When you read in the papers
על התפרצות הר געש בסיציליה
about a volcanic eruption in Sicily,
על קבורתם של שני כפרים שלמים
about the burial of two whole villages
בניקרגואה בצ′ילה או בהודו;
in Nicaragua, Chile, or India;
כשאתה קורא בעיתונים
when you read in the papers
אתה שואל את עצמך מדוע?
you ask yourself why?
מדוע זה שבים האיכרים
Why do the farmers return
דווקא למדרונות אשר בגדו?
precisely to the slopes that betrayed them?
מדוע זה אינם נסים משם,
Why don′t they just flee from there,
ומחפשים מקום יותר בטוח,
and look for a safer place,
שבו יוכלו, סוף סוף, לחיות בשקט
where they can finally live in peace
אחת ולתמיד?
once and for all?
הרי אחת לכל כמה שנים
After all, every few years
- כך בפרוש כתוב בעיתונים -
- as it says in the newspapers -
שוב תתפרץ הלבה מן ההר
the lava will erupt from the mountain again
ותאיים לקבור את כל הכפר.
and threaten to bury the entire village.
מדוע זה לחזור הם מתעקשים?
Why are they so insistent on returning?
מדוע את הכפר אינם נוטשים
Why don′t they abandon their village
אחת ולתמיד?!
once and for all?
יש לפעמים, אתה פוגש תייר,
Sometimes, you meet a tourist,
והוא שואל: אמור נא לי, מדוע -
and he asks: Tell me, why -
מדוע מתעקשים אתם לחיות
why do you insist on living
דווקא לפתח הר הגעש?
right at the foot of a volcano?
הרי ניתן למצוא עוד בעולם
Surely you can find other places in the world,
פינות שקטות, ללא עשן ורעש,
quiet corners, without smoke and noise,
ואדמה מוצקת וטובה
and solid, good soil
שלא תרעד מתחת רגליכם.
that won′t tremble beneath your feet.
מדוע זה אינכם זזים מכאן,
Why don′t you move away from here,
ומחפשים מקום יותר בטוח,
and look for a safer place,
שבו תוכלו לחיות, סוף סוף, בשקט
where you can finally live in peace
אחת ולתמיד?
once and for all?
הרי אחת לכל כמה שנים
After all, every few years
- כך בפרוש כתוב בעיתונים -
- as it says in the newspapers -
שוב מתפרצת הלבה מן ההר
the lava erupts from the mountain again
ומאיימת שוב על כל הכפר.
and threatens the entire village once more.
מדוע זה אתם כה מתעקשים,
Why are you so insistent,
מדוע את הכפר אינכם נוטשים
why don′t you abandon your village
אחת ולתמיד?
once and for all?
ואז " פתאום - אתה מבין אותם:
And then - suddenly - you understand them:
את האיכר שעל הצ'ימבוראסו,
the farmer on Chimborazo,
ואת האם שעל הפוג′יסאן,
and the mother on Fuji,
ואת הילד על הוזוב.
and the child on Vesuvius.
גם הם יודעים, ודאי שבעולם
They know, of course, that there are
פינות שקטות יותר מהר הגעש,
quieter corners in the world than a volcano,
ואדמה המוצקה מזו
and soil more solid than this,
שבו טמונים בתי אבותיהם.
in which the homes of their ancestors are buried.
גם הם יכלו, אולי, לזוז משם,
They could perhaps move away from here,
ולחפש מקום יותר בטוח,
and look for a safer place,
שבו יוכלו, סוף סוף, לחיות בשקט
where they can finally live in peace
אחת ולתמיד.
once and for all.
אך הם דבקים למדרונות ההר,
But they cling to the slopes of the mountain,
ומחכים אולי, אולי מחר?
and wait for tomorrow, perhaps?
ומקווים ליום, שכבר יבוא,
And they hope for the day, which will surely come,
שבו ההר ישקוט מזעפו.
when the mountain will calm its wrath.
ואז על הבזלת השחורה
And then the grass will grow green
איך אז יוריק הדשא ויפרח
and the flowers will bloom on the black basalt,
אחת ולתמיד!
once and for all!





Авторы: וייס אלכס ז"ל, אלמגור דן, ליטני דני


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.