Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - מוישה מוישה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מוישה,
מויש
שלי
נסע
למילואים
Moshe,
my
Moshe
went
to
the
reserves
יושב
בתעלה
חודשיים
מלאים
He's
been
sitting
in
a
ditch
for
two
whole
months
תבוא
כבר
חזרה,
יוצאת
לי
הנשמה
Come
back
already,
my
soul
is
leaving
me
עד
שאראה
אותך
שקט
לא
אדע.
I
won't
know
peace
until
I
see
you.
על
השולחן
פרחים
אני
לך
אשים
I
will
put
flowers
on
the
table
for
you
מעדני
מלכים
לך
אני
אכין
I
will
prepare
a
feast
fit
for
a
king
תבוא
כבר
חזרה,
יוצאת
לי
הנשמה
Come
back
already,
my
soul
is
leaving
me
חודשיים
מילואים
מתים
מגעגועים.
Two
months
of
reserves,
I'm
dying
of
longing.
על
מיטתך
אמתח
סדין
לבן
וצח
I
will
spread
a
clean
white
sheet
on
your
bed
עיניך
נעצמות,
אצא
על
בהונות
I
will
leave
on
tiptoe
as
you
close
your
eyes
תבוא
כבר
חזרה,
יוצאת
לי
הנשמה
Come
back
already,
my
soul
is
leaving
me
עד
שאראה
אותך
אמות
מדאגה.
I
will
die
of
worry
until
I
see
you.
מוישה!
סוף
סוף
באת!
Moshe!
You're
finally
here!
או-הו,
יש
לך
צורה...
Oh,
you
look
like...
well...
תוריד
את
הנעליים,
רק
עכשיו
שטפתי
את
הרצפה
Take
off
your
shoes,
I
just
mopped
the
floor
תשים
את
הכביסה
בחוץ
על
הגזוזטרה
Put
your
laundry
outside
on
the
balcony
לא,
אל
תפזר
בחדר
No,
don't
scatter
it
around
the
room
תראה,
כבר
יש
אי-סדר.
Look,
there's
already
a
mess.
קודם
להתקלח?
נו
טוב,
שיהיה
Take
a
shower
first?
Well,
OK,
whatever
אני
חשבתי
דווקא
שקודם
נשב,
נשתה
ספל
קפה...
I
thought
we'd
just
sit
down
and
have
a
cup
of
coffee...
מה?
אין
שמה
סבון?
אז
תוריד
מן
הארון,
What?
There's
no
soap
there?
Then
get
it
from
the
cupboard,
רק
תקטין
קצת
את
הזרם,
עוד
תעשה
לי
שיטפון!
Just
turn
the
water
down
a
bit,
you'll
flood
the
place!
תנמיך
את
המקלט,
שעה
שלוש
כמעט
Turn
down
the
music,
it's
almost
three
o'clock
בין
שתיים
לארבע
זו
שעת
המנוחה
Between
two
and
four
is
rest
time
תבוא
כבר
לאכול,
הכנתי
את
הכל
Come
and
eat
already,
I've
prepared
everything
האוכל
יתקרר,
נו
מוישה...
תמהר...
The
food
will
get
cold,
come
on
Moshe...
hurry
up...
הכל
כבר
האש,
הסטייק
יהיה
יבש
Everything's
burning,
the
steak
will
be
dry
זה
כל
כך
מייאש,
מדוע
תתבושש
This
is
so
frustrating,
why
are
you
dawdling?
בוא
רגע
למטבח,
הברז
לא
נפתח
Come
into
the
kitchen
for
a
minute,
the
tap
won't
turn
ואם
אתה
כבר
בא
תביא
את
הצבת
איתך!
And
while
you're
there,
bring
the
pliers
with
you!
גם
הכיור
סתום,
כבר
לא
יורד
בו
כלום,
The
sink
is
clogged
too,
nothing's
going
down
anymore,
מוישה,
מה
איתך?
למה
השארת
את
הנעליים
בחוץ?
Moshe,
what's
the
matter
with
you?
Why
did
you
leave
your
shoes
outside?
אני
אמרתי
לך?!
התכוונתי
שתוריד
אותן
ותיקח
אותן
איתך!
I
told
you
to?!
I
meant
take
them
off
and
bring
them
in
with
you!
אתה
נועל
אותן?
בשביל
מה,
רק
עכשיו
חזרת
הביתה,
מוישה
You're
putting
them
back
on?
Why,
you
just
got
home,
Moshe
מוישה,
לאן
אתה
הולך,
מוישה?
Moshe,
where
are
you
going,
Moshe?
- יורד
לתעלה,
לתפוס
לי
קצת
שלווה
- Going
back
to
the
ditch,
to
get
some
peace
and
quiet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חבקין דרורה ז"ל, וייס אלכס ז"ל, מגידו שולמית
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.