חוה אלברשטיין - Chad Gadya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - Chad Gadya




Chad Gadya
One Little Goat
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
קנה אבינו גדי בשני זוזים
Our father bought a goat for two zuzim
כך מספרת ההגדה
Thus tells the Haggadah
בא החתול וטרף את הגדי
The cat came and devoured the goat
גדי קטן גדי לבן
A little goat, a white goat
ובא הכלב ונשך לחתול
And the dog came and bit the cat
שטרף את הגדי
That devoured the goat
שאבינו הביא
That our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ואי מזה הופיע מקל גדול
And out of nowhere appeared a large stick
שחבט בכלב שנבח בקול
That beat the dog that barked loudly
הכלב שנשך את החתול
The dog that bit the cat
שטרף את הגדי שאבינו הביא
That devoured the goat that our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ואז פרצה האש
Then the fire broke out
ושרפה את המקל
And burned the stick
שחבט בכלב המשתולל
That beat the raging dog
שנשך לחתול
That bit the cat
שטרף את הגדי
That devoured the goat
שאבינו הביא
That our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ובאו המים וכיבו את האש
And the water came and extinguished the fire
ששרפה את המקל
That burned the stick
שחבט בכלב שנשך החתול
That beat the dog that bit the cat
שטרף את הגדי שאבינו הביא
That devoured the goat that our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ובא השור ששתה את המים
And the ox came and drank the water
שכיבו את האש
That extinguished the fire
ששרפה את המקל
That burned the stick
שחבט בכלב שנשך החתול
That beat the dog that bit the cat
שטרף את הגדי שאבינו הביא
That devoured the goat that our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ובא השוחט ששחט את השור
And the slaughterer came and slaughtered the ox
ששתה את המים
That drank the water
שכיבו את האש
That extinguished the fire
ששרפה את המקל
That burned the stick
שחבט בכלב שנשך החתול
That beat the dog that bit the cat
שטרף את הגדי שאבינו הביא
That devoured the goat that our father bought
ובא מלאך המוות והרג את השוחט
And the Angel of Death came and killed the slaughterer
ששחט את השור
That slaughtered the ox
ששתה את המים
That drank the water
שכיבו את האש
That extinguished the fire
ששרפה את המקל
That burned the stick
שחבט בכלב שנשך החתול
That beat the dog that bit the cat
שטרף את הגדי שאבינו הביא
That devoured the goat that our father bought
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
ומה פתאום את שרה חד גדיא?
Why am I suddenly singing about a little goat?
אביב עוד לא הגיע ופסח לא בא.
Spring hasn't arrived, and Passover isn't here.
ומה השתנה לך מה השתנה?
What has changed for you, what has changed?
אני השתניתי לי השנה
I have changed this year
ובכל הלילות בכל הלילות
On all other nights, on all other nights
שאלתי רק ארבע קושיות
I only asked four questions
הלילה הזה יש לי עוד שאלה
Tonight I have one more question
עד מתי יימשך מעגל האימה
How long will this cycle of fear continue?
רודף הוא נרדף מכה הוא מוכה
The chaser is chased, the striker is struck
מתי ייגמר הטירוף הזה
When will this madness end?
ומה השתנה לך מה השתנה?
What has changed for you, what has changed?
אני השתניתי לי השנה
I have changed this year
הייתי פעם כבש וגדי שליו
I was once a lamb and a peaceful goat
היום אני נמר וזאב טורף
Today I am a tiger and a wolf, a predator
הייתי כבר יונה והייתי צבי
I have been a dove and I have been a deer
היום איני יודעת מי אני
Today I don't know who I am
דזבין אבא בתרי זוזי
Father bought for two zuzim
חד גדיא חד גדיא
One little goat, one little goat
קנה אבינו גדי בשני זוזים
Our father bought a goat for two zuzim
ושוב מתחילים מהתחלה.
And we start again from the beginning.





Авторы: קיפניס לוין ז"ל, אדמון ידידיה ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.