Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - הרי את מותרת
גבר
חי
עם
אישה
במשך
חודשים
ושנים
Man
lived
with
woman
for
months
and
years
יש
ביניהם
אהבה
וחדווה
ואיבה
וסכינים
There
were
love
and
joy
between
them
and
enmity
and
knives
והם
ישנים
בשעות
הקטנות
על
שמיכות
בלי
סדינים
And
they
slept
in
the
small
hours
on
blankets
without
sheets
אין
להם
ילדים
והם
ישנים
כמו
ילדים
קטנים
They
had
no
children
and
they
slept
like
small
children
הקירות
סוככים
עליהם
והתקרה
רוחשת
עננים
The
walls
sheltered
them
and
the
ceiling
whispered
clouds
יש
אלוהים
בשמיים
ומחר
יום
חדש
אנשים
משתנים
There
is
a
God
in
heaven
and
tomorrow
is
a
new
day
people
change
יהיה
טוב
יהיה
רע,
עניינים
עדינים...
Will
be
good
will
be
bad,
delicate
matters...
גבר
ואישה
חיים
לבדם
אין
להם
ילדים
Man
and
woman
live
alone
they
have
no
children
הוא
בודד
היא
בודדה
שניהם
בודדים
He
is
lonely
she
is
lonely
both
are
lonely
יש
להם
הרבה
מכרים
ומעט
אוהדים
They
have
many
acquaintances
and
few
admirers
הוא
מיוחד
והיא
מיוחדת
שניהם
מיוחדים
He
is
special
and
she
is
special
both
are
special
הוא
צובר
אפשרויות
ומסמכים
והיא
צוברת
בגדים
He
gathers
possibilities
and
documents
and
she
gathers
clothes
אין
ביניהם
אלא
מין
ובדידות
וייאוש
ופחדים
There
is
nothing
between
them
but
sex
and
loneliness
and
despair
and
fears
וברגע
מסויים
די
צפוי
מראש
הם
נפרדים...
And
at
a
certain
moment
quite
predictable
they
broke
up...
גבר
חי
עם
אישה
שנתיים
בתוך
דירה
Man
lived
with
woman
for
two
years
in
an
apartment
עם
ריהוט
מאולתר
ואימה
עתיקה
וללא
בשורה
With
makeshift
furniture
and
ancient
terror
and
without
a
message
גבר
חי
עם
אישה
בדירה
שכורה
Man
lived
with
woman
in
a
rented
apartment
ואוהב
אותה
והיא
אותו
הוא
אמר
היא
אמרה
And
loved
her
and
she
him
he
said
she
said
כל
העניין
התחיל
איכשהו
בשנה
שעברה
The
whole
thing
started
somehow
last
year
כשהיה
נפלא
ואיכשהו
התחיל
להיות
רע
When
it
was
wonderful
and
somehow
it
started
to
be
bad
אין
עננים
בשמיים
ואין
אלוהים
בתקרה...
There
are
no
clouds
in
the
sky
and
no
God
in
the
ceiling...
גבר
חי
עם
אישה
ועכשיו
העניין
נגמר
Man
lived
with
woman
and
now
the
thing
is
over
הוא
מתקפל
והיא
מתקפלת
חד
וקצר
He
folds
up
and
she
folds
up
strong
and
short
אין
ביניהם
אלא
חושך
לבן
והבהוב
לא
מוגדר
There
is
nothing
between
them
but
white
darkness
and
indefinable
flicker
וארון
שטיחים
וקצת
חומר
ניקוי
מיותר
And
a
closet
of
carpets
and
some
unnecessary
cleaning
material
גבר
חי
עם
אישה
ועכשיו
העניין
נשבר
Man
lived
with
woman
and
now
the
thing
is
broken
ושני
שופרות
נחבטים
בחלון
כמו
זוג
יוני
בר
And
two
horns
strike
in
the
window
like
a
pair
of
wild
doves
מה
שהיה
היה
ומה
שעבר
עבר
What
was
was
and
what
passed
passed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אבידן דוד ז"ל, פרפרקוביץ נחום, 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.