חוה אלברשטיין - זה שנולד ליד הים - перевод текста песни на немецкий

זה שנולד ליד הים - חוה אלברשטייןперевод на немецкий




זה שנולד ליד הים
Der am Meer Geborene
זה שנולד ליד הים,
Der am Meer Geborene,
זה שנולד ליד הים,
der am Meer Geborene,
כבר יש בו משהו כחולי,
trägt schon etwas Bläuliches in sich,
רוגש מאוד וגבה גלי,
sehr aufgewühlt und hochwellig,
קנאה לרוח.
neidisch auf den Wind.
ספק צולל, ספק שוחה.
Halb tauchend, halb schwimmend.
כבר יש בו משהו בוכה,
Trägt schon etwas Weinendes in sich,
יסוד מלוח.
ein salziges Element.
גאות ושפל חליפות,
Ebbe und Flut im Wechsel,
וסערות שמתעייפות
und Stürme, die ermüden
בנמל הבית, בנמל הבית.
im Heimathafen, im Heimathafen.
זה שנולד ליד הים,
Der am Meer Geborene,
זה שנולד ליד הים,
der am Meer Geborene,
כבר יש בו משהו שחפי,
trägt schon etwas vom Ufer in sich,
המאמץ האינסופי,
die unendliche Anstrengung,
לקרוא במים.
im Wasser zu lesen.
ולפעמים הוא הזיה,
Und manchmal ist er eine Illusion,
של דג קטן או קונכיה
eines kleinen Fisches oder einer Muschel
בצהריים.
am Mittag.
גאות ושפל חליפות,
Ebbe und Flut im Wechsel,
וסערות שמתעייפות
und Stürme, die ermüden
בנמל הבית, בנמל הבית.
im Heimathafen, im Heimathafen.
זה שנולד ליד הים,
Der am Meer Geborene,
זה שנולד ליד הים,
der am Meer Geborene,
בחדרים שלו שבויים,
in seinen Kammern gefangen sind
כמה איים חשאיים
einige geheime Inseln,
נאות שמיים.
Oasen des Himmels.
תמיד תמיד הוא יחזור,
Immer, immer wird er zurückkehren,
אל קו החוף, רשתות האור,
zur Küstenlinie, zu den Netzen des Lichts,
חלקת המים.
zur Wasserfläche.
גאות ושפל חליפות,
Ebbe und Flut im Wechsel,
וסערות שמתעייפות
und Stürme, die ermüden
בנמל הבית, בנמל הבית.
im Heimathafen, im Heimathafen.





Авторы: וילנסקי משה ז"ל, שפירא רחל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.