Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - מה עושות הרכבות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה עושות הרכבות
Что делают поезда
כבר
כל
הילדים
שוכבים
Уже
все
дети
спят,
וכבר
זורחים
הכוכבים
И
уже
сияют
звезды,
וכבר
מזמן,
מזמן
כבו
הפנסים
И
уже
давно,
давно
погасли
фонари.
אז
מה
עושות
הרכבות
על
הפסים?
Так
что
же
делают
поезда
на
рельсах?
ודאי
אסור
להן
לרוץ
Наверняка
им
нельзя
бежать
בחושך
שכזה
בחוץ
В
такой
темноте
снаружи.
ודאי
אסור
להן
לצפור
בצופרים
Наверняка
им
нельзя
гудеть
гудками.
אז
מה
עושים,
אז
מה
עושים
הקטרים?
Так
что
же
делают,
что
же
делают
машинисты?
מזמן
אמרו
לי
לילה
טוב
Давно
мне
сказали
«спокойной
ночи»,
אף
ילד
לא
הולך
ברחוב
Ни
один
ребенок
не
ходит
по
улице.
בתחנות
כבר
לא
מוכרים
שום
כרטיסים
На
станциях
уже
не
продают
билеты.
אז
מה
עושים
הגלגלים
על
הפסים?
Так
что
же
делают
колеса
на
рельсах?
זה
אי
אפשר
שהם
שוכבים
Не
может
быть,
чтобы
они
лежали,
לישון
כמו
ילדים
טובים
Спали,
как
хорошие
дети.
אז
אם
אסור
להם
לדפוק
על
הפסים
Так
если
им
нельзя
стучать
по
рельсам,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים?
Что
они
делают,
что
они
делают,
что
они
делают?
אני
כבר
ילד
די
גדול
Я
уже
довольно
большой
ребенок,
אני
מבין
כמעט
הכל
Я
понимаю
почти
все.
אז
בלילות
כשהילדים
כבר
לא
נוסעים
Так
ночами,
когда
дети
уже
не
ездят,
אז
מה
עושות
הרכבות
על
הפסים?
Так
что
же
делают
поезда
на
рельсах?
הקטרים
והנוסעים
Машинисты
и
пассажиры,
הגלגלים
והפסים
Колеса
и
рельсы,
וגם
האיש
המנקב
שם
כרטיסים
И
даже
человек,
который
там
компостирует
билеты,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים,
מה
הם
עושים?
Что
они
делают,
что
они
делают,
что
они
делают?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.