חוה אלברשטיין - משירי ארץ אהבתי - перевод текста песни на немецкий

משירי ארץ אהבתי - חוה אלברשטייןперевод на немецкий




משירי ארץ אהבתי
Lieder meiner geliebten Heimat
מכורה שלי, ארץ נוי אביונה -
Meine Heimat, du armes schönes Land -
למלכה אין בית, למלך אין כתר.
Die Königin hat kein Haus, der König keine Krone.
ושבעה ימים אביב בשנה
Und sieben Tage Frühling im Jahr
וסגריר וגשמים כל היתר.
Und Grau und Regen den ganzen Rest.
אך שבעה ימים הורדים פורחים,
Doch sieben Tage blühen die Rosen,
ושבעה ימים הטללים זורחים,
Und sieben Tage glänzt der Tau,
ושבעה ימים חלונות פתוחים,
Und sieben Tage sind die Fenster offen,
וכל קבצנייך עומדים ברחוב
Und alle deine Bettler stehen auf der Straße
ונושאים חיוורונם אל האור הטוב,
Und heben ihre Blässe zum guten Licht,
וכל קבצנייך שמחים.
Und alle deine Bettler sind fröhlich.
מכורה שלי, ארץ נוי אביונה,
Meine Heimat, du armes schönes Land,
למלכה אין בית למלך אין כתר.
Die Königin hat kein Haus, der König keine Krone.
רק שבעה ימים חגים בשנה
Nur sieben Tage Feste im Jahr
ועמל ורעב כל היתר.
Und Mühsal und Hunger den ganzen Rest.
אך שבעה ימים הנרות ברוכים
Doch sieben Tage sind die Kerzen gesegnet
ושבעה ימים שולחנות ערוכים,
Und sieben Tage sind die Tische gedeckt,
ושבעה ימים הלבבות פתוחים,
Und sieben Tage sind die Herzen offen,
וכל קבצנייך עומדים בתפילה,
Und alle deine Bettler stehen im Gebet,
ובנייך בנותייך חתן כלה,
Und deine Söhne, deine Töchter Bräutigam und Braut,
וכל קבצנייך אחים.
Und alle deine Bettler sind Brüder.
עלובה שלי, אביונה ומרה,
Du meine Elende, arm und bitter,
למלך אין בית, למלכה אין כתר -
Der König hat kein Haus, die Königin keine Krone -
רק אחת בעולם את שבחך אמרה
Nur eine auf der Welt hat dein Lob gesprochen
וגנותך חרפתך כל היתר.
Und deinen Makel, deine Schmach der ganze Rest.
ועל כן אלך לכל רחוב ופינה,
Und darum gehe ich zu jeder Straße und Ecke,
לכל שוק וחצר וסמטה וגינה,
Zu jedem Markt und Hof und Gasse und Garten,
מחורבן חומתייך כל אבן קטנה -
Von deinen zerstörten Mauern jeden kleinen Stein -
אלקט ואשמור למזכרת.
Werde ich sammeln und als Andenken bewahren.
ומעיר לעיר, ממדינה למדינה
Und von Stadt zu Stadt, von Land zu Land
אנודה עם שיר ותיבת נגינה
Werde ich ziehen mit Gesang und Saitenspiel
לתנות דלותך הזוהרת.
Um deine strahlende Armut zu besingen.





Авторы: וייס אלכס ז"ל, גולדברג לאה ז"ל, אילת דפנה ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.