Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - עץ התות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גדלתי
בתוך
עץ
התות
בחצר
Я
росла
в
тени
шелковицы
во
дворе,
בתוך
תותים
בשלים
וסמוקים.
Среди
спелых,
румяных
ягод.
גדלתי
בתוך
ענבים
ושקדים
Я
росла
среди
винограда
и
миндаля,
בעלים
כחלחלים
וירוקים.
Среди
листьев
голубоватых
и
зелёных.
גדלתי
בתוך
רעפים
אדומים
Я
росла
под
красными
крышами,
בתוך
טיפות
הגשם
החמות
Под
тёплыми
каплями
дождя.
גדלתי
בתוך
צפצפות
וברושים
Я
росла
под
шёпот
сосен
и
кипарисов,
בחשכת
אישוני
עיניים
עצומות
В
темноте
моих
закрытых
глаз.
ועכשיו
מקץ
עשר
שנים
А
теперь,
по
прошествии
десяти
лет,
של
אש
וחול
ומים,
Огня,
песка
и
воды,
עכשיו,
כן
עכשיו
Сейчас,
да,
сейчас,
מקץ
עשר
שנים,
Спустя
десять
лет,
נותרו
רק
השמיים.
Осталось
только
небо.
גדלתי
בתוך
דימדומים
של
שקיעה
-
Я
росла
в
сумерках
заката,
בתוך
זרדים
אפורים
בוערים.
Среди
серых,
тлеющих
веток.
גדלתי
בתוך
אורלוגין
בן
מאה,
Я
росла
рядом
со
столетними
часами,
בנוצות
לבנות
בכרים.
С
белоснежными
перьями
на
подушках.
גדלתי
בתוך
מבטה
של
אימי
Я
росла,
глядя
в
глаза
моей
матери,
בתוך
דמעות
עגולות
וגדולות.
В
её
круглых,
больших
слезах.
גדלתי
בתוך
התמונות
על
הקיר
Я
росла,
разглядывая
фотографии
на
стене
ובתוך
כל
שירי
הערש
בלילות.
И
слушая
колыбельные
по
ночам.
ועכשיו
מקץ
עשר
שנים
А
теперь,
по
прошествии
десяти
лет,
של
אש
וחול
ומים,
Огня,
песка
и
воды,
עכשיו,
כן
עכשיו
Сейчас,
да,
сейчас,
מקץ
עשר
שנים,
Спустя
десять
лет,
נותרו
רק
השמיים.
Осталось
только
небо.
גדלתי
בתוך
עץ
התות
בחצר
Я
росла
в
тени
шелковицы
во
дворе,
בתוך
תותים
בשלים
וסמוקים.
Среди
спелых,
румяных
ягод.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: הירש נורית, מנור אהוד ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.