Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - פנס בודד
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היה
היה
פנס
בודד
There
once
was
a
lonely
lamppost
בקצה
שכונה
At
the
edge
of
the
neighborhood
והוא
האיר
את
ילדותנו
הקטנה
And
it
illuminated
our
small
childhood
והוא
האיר
את
משחקי
המחבואים
And
it
illuminated
our
games
of
hide-and-seek
ולאורו
היו
הקדרים
באים
And
under
its
light
would
come
the
magicians
כשהשוטרים
כמעט
תפסו
את
הגנב
When
the
policemen
almost
caught
the
thief
היה
קולה
של
אמא
רץ
בתחנוניו
Mother's
voice
came
running
with
her
pleas
"הביתה,
בוא
לארוחה,
כבר
מאוחר
"Come
home,
it's
time
to
eat,
it's
getting
late
"כבר
זמן
לשכב
לישון,
צריך
לקום
מחר"
"It's
time
to
go
to
bed,
you
have
to
get
up
tomorrow"
רק
עוד
רגע
אמא,
רק
עוד
רגע
קט
Just
a
moment
longer,
Mom,
just
a
little
bit
longer
את
תמיד
הורסת
כשכבר
כמעט
You
always
ruin
everything
when
we're
almost
there
לא
הספקנו
לשחק
מעט
אפילו
We
didn't
even
have
time
to
play
a
little
bit
אבל
תחנונינו
לא
הועילו
But
our
pleas
were
no
use
היה
היה
פנס
בודד
There
once
was
a
lonely
lamppost
בקצה
שכונה
At
the
edge
of
the
neighborhood
ועל
ידו
גדר
ושער
וגינה
And
next
to
it
a
fence
and
a
gate
and
a
yard
ושם
אמרתי
לה
את
שאומרים
כולם
And
there
I
told
her
what
everyone
says
על
מפתני
כל
הבנות
שבעולם
On
the
doorstep
of
every
girl
in
the
world
וכשידי,
שכבר
מיליון
עלים
תלשה
And
when
my
hand,
which
had
already
picked
a
million
leaves
רק
ללטף
ביקשה
לה,
את
חלקה
ראשה
Just
asked
to
caress
a
part
of
her
head
אמרה,
"סליחה,
יש
לי
בחינה
בסמינר
She
said,
"Excuse
me,
I
have
an
exam
at
the
seminary
"כבר
זמן
לשכב
לישון,
צריך
לקום
מחר"
"It's
time
to
go
to
bed,
you
have
to
get
up
tomorrow"
רק
עוד
רגע
רינה,
רק
שניה
אחת
Just
a
moment
longer,
Rina,
just
a
second
את
תמיד
הורסת
כשכבר
כמעט
You
always
ruin
everything
when
we're
almost
there
לא
הספקנו
לפטפט
מעט
אפילו
We
didn't
even
have
time
to
chat
a
little
bit
אבל
תחנוניי
אז
לא
הועילו
But
my
pleas
didn't
help
then
היה
היה
פנס
בודד
--
חלפו
שנים
There
once
was
a
lonely
lamppost
--
years
have
passed
ואור
אחר
עכשיו
מאיר
בשיכונים
And
another
light
now
shines
in
the
housing
projects
והשכונות
מצאו
מקלט
בפזמונים
And
the
neighborhoods
have
found
refuge
in
songs
אבל
אותם
קולות
ברחוב
ובגנים
But
the
same
voices
in
the
streets
and
gardens
וכשפספוס
נשען
בחוץ
על
אופניו
And
when
Misfit
leans
on
his
bicycle
outside
והחצר
כולה
מלאה
בשריקותיו
And
the
whole
yard
is
filled
with
his
whistles
אני
יוצא
אל
המרפסת
וקורא
I
go
out
to
the
balcony
and
call
out
"שמע
ילד,
לך
הביתה
או
אני
יורד"
"Hey
kid,
go
home
or
I'll
come
down
there"
רק
עוד
רגע
ילד,
רק
עוד
רגע
קט
Just
a
moment
longer,
kid,
just
a
little
bit
longer
לא
נורא,
שחק
קצת,
צעק
אבל
מעט
It's
okay,
play
a
little,
scream
but
just
a
little
אז
רציתי
להפחיד
אותו
כאילו
So
I
wanted
to
scare
him,
sort
of
אבל
לא
ירדתי
אפילו
But
I
didn't
even
go
downstairs
היה
היה
פנס
בודד
There
once
was
a
lonely
lamppost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: וינטרניץ חנן ז"ל, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, גורי חיים ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.