Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - שיר לאוהבים הנבונים
שיר לאוהבים הנבונים
A Song for Sensible Lovers
שיר
לאוהבים
הנבונים
A
Song
for
Sensible
Lovers
אשר
בתבונה
יאהבו
Who
love
with
intelligence
ימיהם
בנעימים
יחלפו.
Their
days
will
pass
in
pleasure.
שיר
לאוהבים
הנבונים
A
Song
for
Sensible
Lovers
אשר
בתבונה
יאהבו
Who
love
with
intelligence
גם
ברדתם
שאול
לא
יזקינו
Even
in
their
descent
to
Sheol,
they
will
not
age
נצח
לא
יפרדו,
יחד
יחיו
בבית
אחד.
Forever,
they
will
not
part;
together
they
will
live
in
one
house.
שיר
לאוהבים
הנבונים,
A
Song
for
Sensible
Lovers,
על
משכבם,
באין
מילה.
On
their
bed,
in
silence.
ביד
אחת
את
המנורה
יכבו.
With
one
hand,
they
will
turn
off
the
lamp.
יחד
יעצמו
את
עינהם
Together
they
will
close
their
eyes
זה
את
זה
יברכו,
They
will
bless
each
other
ובעת
האחד
קורא
And
when
one
calls
out
את
האור
הקטן
ידליקו.
They
will
light
the
small
light.
את
נשימת
ילדיהם
The
breathing
of
their
children
שומעים
שאון
ורוח
חצות.
They
hear
the
noise
and
wind
of
midnight.
שיר
לאוהבים
הנבונים,
A
Song
for
Sensible
Lovers
אשר
בנו
להם
בית,
Who
have
built
a
home
for
themselves
ואת
דלתו
נעלו.
And
have
locked
its
door.
הגיפו
היטב
את
התריסים
They
have
fastened
the
shutters
tightly
בחוץ
קר,
ורוח,
ומצפים
בחוץ
למטר.
Outside
it
is
cold,
and
windy,
and
they
are
expecting
rain
outside.
אורח
לא
יבוא
בלילה
אשר
כזה.
No
guest
will
come
on
such
a
night.
וכי
יבוא,
אל
תפתחו
את
הדלת
And
if
he
does,
do
not
open
the
door
מאוחר,
ורק
קור
נושב
בעולם,
It
is
late,
and
only
coldness
blows
in
the
world
וגם
משורר
- ממצוקה,
לא
משפע
- הוא
שר
And
even
a
poet
- from
distress,
not
affluence
- sings
הישארו
חבוקים.
Remain
embraced.
שיר
לאוהבים
הנבונים,
A
Song
for
Sensible
Lovers,
אשר
בתבונה
יאהבו,
Who
love
with
intelligence,
ישארו
חבוקים.
Remain
embraced.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: וייס אלכס ז"ל, זך נתן ז"ל, אילת דפנה ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.