חוה אלברשטיין - Mishirey Eretz Ahavati - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - Mishirey Eretz Ahavati




Mishirey Eretz Ahavati
Песни моей любимой земли
מכורה שלי
Мой возлюбленный,
ארץ נוי אביונה
земля красоты и нищеты,
למלכה אין בית
у королевы нет дома,
למלך אין כתר
у короля нет короны,
ושבעה ימים אביב בשנה
и всего семь дней весны в году,
וסגריר וגשמים כל היתר
а всё остальное время - холод и дожди.
אך שבעה ימים
Но эти семь дней
הורדים פורחים
цветут розы,
ושבעה ימים
и эти семь дней
הטללים זורחים
сияют росы,
ושבעה ימים
и эти семь дней
חלונות פתוחים
окна открыты,
וכל קבצנייך עומדים ברחוב
и все твои нищие стоят на улице
ונושאים חיוורונם אל האור הטוב
и подставляют свою бледность доброму свету.
וכל קבצנייך שמחים
И все твои нищие счастливы.
מכורה שלי
Мой возлюбленный,
ארץ נוי אביונה
земля красоты и нищеты,
למלכה אין בית
у королевы нет дома,
למלך אין כתר
у короля нет короны,
רק שבעה ימים חגים בשנה
лишь семь дней праздников в году,
ועמל ורעב כל היתר
а всё остальное время - труд и голод.
אך שבעה ימים
Но эти семь дней
הנרות ברוכים
благословенны свечи,
ושבעה ימים
и эти семь дней
שולחנות ערוכים
накрыты столы,
ושבעה ימים
и эти семь дней
הלבבות פתוחים
открыты сердца,
וכל קבצנייך עומדים בתפילה
и все твои нищие стоят в молитве,
ובנייך בנותייך חתן וכלה
а твои сыновья и дочери - жених и невеста.
וכל קבצנייך אחים
И все твои нищие - братья.
עלובה שלי
Моя бедная,
אביונה ומרה
нищая и горькая,
למלך אין בית
у короля нет дома,
למלכה אין כתר
у королевы нет короны,
רק אחת בעולם את שבחך אמרה
лишь однажды в мире прозвучала твоя хвала,
וגנותך חרפתך כל היתר
а всё остальное время - твой позор и бесчестье.
ועל כן אלך
И поэтому я пойду
לכל רחוב ופינה
по каждой улице и площади,
לכל שוק וחצר וסמטה וגינה
по каждому рынку, двору, переулку и саду,
וחרבן חומותייך כל אבן קטנה
и каждый маленький камень разрушенных твоих стен
אלקט ואשמור למזכרת
я подберу и сохраню на память.
ומעיר לעיר ממדינה למדינה
И из города в город, из страны в страну
אדודה עם שיר ותיבת נגינה
я буду скитаться с песней и музыкальным инструментом,
לגנות דלותך הזוהרת
воспевая твою сияющую нищету.





Авторы: וייס אלכס ז"ל, גולדברג לאה ז"ל, אילת דפנה ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.