Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - משירי ארץ אהבתי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
משירי ארץ אהבתי
Songs of my beloved land
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
מכורה
שלי,
ארץ
נוי
אביונה
My
beloved
land,
impoverished
land
of
beauty
למלכה
אין
בית,
למלך
אין
כתר
The
queen
has
no
home,
the
king
has
no
crown
ושבעה
ימים
אביב
בשנה
And
only
seven
days
of
spring
in
the
year
וסגריר
וגשמים
כל
היתר
And
storms
and
rain
all
the
rest
אך
שבעה
ימים
הוורדים
פורחים
But
for
seven
days
the
roses
bloom
ושבעה
ימים
הטללים
זורחים
And
for
seven
days
the
dews
shine
ושבעה
ימים
חלונות
פתוחים
And
for
seven
days
the
windows
are
open
וכל
קבצנייך
עומדים
ברחוב
And
all
your
beggars
stand
in
the
street
ונושאים
חיוורונם
אל
האור
הטוב
And
turn
their
pallor
to
the
good
light
וכל
קבצנייך
שמחים
And
all
your
beggars
are
happy
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
מכורה
שלי,
ארץ
נוי
אביונה
My
beloved
land,
impoverished
land
of
beauty
למלכה
אין
בית,
למלך
אין
כתר
The
queen
has
no
home,
the
king
has
no
crown
רק
שבעה
ימים
חגים
בשנה
Only
seven
days
of
feasts
in
the
year
ועמל
ורעב
כל
היתר
And
toil
and
hunger
all
the
rest
אך
שבעה
ימים
הנרות
ברוכים
But
for
seven
days
the
candles
are
blessed
ושבעה
ימים
שולחנות
ערוכים
And
for
seven
days
the
tables
are
set
ושבעה
ימים
הלבבות
פתוחים
And
for
seven
days
the
hearts
are
open
וכל
קבצנייך
עומדים
בתפילה
And
all
your
beggars
stand
in
prayer
ובנייך,
בנותייך
- חתן
כלה
And
your
sons
and
daughters
- bride
and
groom
וכל
קבצנייך
אחים
And
all
your
beggars
are
brothers
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
עלובה
שלי,
אביונה
ומרה
My
wretched
land,
impoverished
and
bitter
למלך
אין
בית,
למלכה
אין
כתר
The
king
has
no
home,
the
queen
has
no
crown
רק
אחת
בעולם
את
שבחך
אמרה
Only
one
in
the
world
has
spoken
your
praise
וגנותך,
חרפתך
כל
היתר
And
your
shame,
your
disgrace
all
the
rest
ועל
כן
אלך
לכל
רחוב
ופינה
And
therefore
I
will
go
to
every
street
and
corner
לכל
שוק
וחצר
וסמטה
וגנה
To
every
market
and
courtyard
and
alley
and
garden
מחרבן
חומתייך
כל
אבן
קטנה
From
the
ruin
of
your
walls
every
small
stone
אלקט
ואשמור
למזכרת
I
will
gather
and
keep
as
a
memento
ומעיר
לעיר,
ממדינה
למדינה
And
from
city
to
city,
from
country
to
country
אנודה
עם
שיר
ותיבת
נגינה
I
will
wander
with
a
song
and
a
music
box
לתנות
דלותך
הזוהרת
To
share
your
radiant
poverty
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
טה-רה
ר-ר-ר-רה
Ta-ra
r-r-r-ra
טה-ר-ר-ר-ר-רה
Ta-r-r-r-r-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: וייס אלכס ז"ל, גולדברג לאה ז"ל, אילת דפנה ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.