Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ואיך
נקרא
לבית,
אם
המשמור
עזב?
Und
wie
nennen
wir
es
Zuhause,
wenn
der
Wächter
gegangen
ist?
הדירה
הזו
ריקה,
מי
יחבק
אותי
עכשיו?
Diese
Wohnung
ist
leer,
wer
wird
mich
jetzt
umarmen?
מרגיש
ת'דופק
של
העיר
Ich
spüre
den
Puls
der
Stadt
לכל
עכבר
פתאום
יש
עוד
משהו
להגיד
Jede
Ratte
hat
plötzlich
noch
etwas
zu
sagen
למה
המילים
הטובות
שלך
רק
דוחפות
ת'מפלצות?
Warum
treiben
deine
guten
Worte
nur
die
Monster
an?
למה
רואים
שאת
רומזת
ת'כלס
רק
בין
השורות?
Warum
sieht
man,
dass
du
die
Wahrheit
nur
zwischen
den
Zeilen
andeutest?
למה
דרך
החיוך
שלך
רואים
שבא
לבכות?
Warum
sieht
man
durch
dein
Lächeln,
dass
du
weinen
möchtest?
את
דורכת
על
עצמך
דרך
פיזור
המחמאות
Du
trittst
auf
dich
selbst,
indem
du
Komplimente
verteilst
אדום
של
גיהינום
לא
יתחבא
בין
הורוד
Das
Rot
der
Hölle
wird
sich
nicht
zwischen
dem
Rosa
verstecken
אם
שתיקה
שווה
זהב
אז
כנראה
את
בחובות
Wenn
Schweigen
Gold
wert
ist,
dann
bist
du
wohl
verschuldet
אין
מקום
לקרוא
לו
בית
אז
צועקת
ברחובות
Es
gibt
keinen
Ort,
den
man
Zuhause
nennen
kann,
also
schreist
du
auf
den
Straßen
אין
מקום
לרשום
בו
בית
אז
כותבת
על
קירות
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
man
Zuhause
schreiben
kann,
also
schreibst
du
an
die
Wände
הכאב
יותר
מדי
גדול
לא
יעזרו
תרופות
Der
Schmerz
ist
zu
groß,
Medikamente
werden
nicht
helfen
את
שומעת
נצ'י
אבל
מקווה
שגם
זה
יעבור
Du
hörst
Nechi,
aber
hoffst,
dass
auch
das
vorübergeht
הפצעים
לא
מחלימים
את
לא
יודעת
מה
לעשות
Die
Wunden
heilen
nicht,
du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst
אנשים
כלכך
קרים
כמו
הירח
בחצות
Die
Menschen
sind
so
kalt
wie
der
Mond
um
Mitternacht
אנשים
לא
מבינים
את
כל
הקושי
בלנסות
Die
Menschen
verstehen
nicht
all
die
Mühe
des
Versuchens
קמה
כל
בוקר
מחדש
עם
הרגליים
רועדות
Du
stehst
jeden
Morgen
mit
zitternden
Beinen
auf
איך
המסכה
הזאת
נראית
היום?
Wie
sieht
diese
Maske
heute
aus?
רגש
לא
נכנס
הלב
שלך
הפך
אטום
Gefühle
dringen
nicht
ein,
dein
Herz
ist
verschlossen
ואיך
נקרא
לבית,
אם
המשמור
עזב?
Und
wie
nennen
wir
es
Zuhause,
wenn
der
Wächter
gegangen
ist?
הדירה
הזו
ריקה,
מי
יחבק
אותי
עכשיו?
Diese
Wohnung
ist
leer,
wer
wird
mich
jetzt
umarmen?
מרגיש
ת'דופק
של
העיר
Ich
spüre
den
Puls
der
Stadt
לכל
עכבר
פתאום
יש
עוד
משהו
להגיד
Jede
Ratte
hat
plötzlich
noch
etwas
zu
sagen
ואיך
נקרא
לבית,
אם
המשמור
עזב?
Und
wie
nennen
wir
es
Zuhause,
wenn
der
Wächter
gegangen
ist?
הדירה
הזו
ריקה,
מי
יחבק
אותי
עכשיו?
Diese
Wohnung
ist
leer,
wer
wird
mich
jetzt
umarmen?
מרגיש
ת'דופק
של
העיר
Ich
spüre
den
Puls
der
Stadt
לכל
עכבר
פתאום
יש
עוד
משהו
להגיד
Jede
Ratte
hat
plötzlich
noch
etwas
zu
sagen
למה
הם
דורשים
תג'וף
שלך
ואני
מבקש
תלב?
Warum
verlangen
sie
deinen
Körper,
und
ich
bitte
um
dein
Herz?
איך
לך
זה
הגיוני
ולי
פשוט
לא
משתלב?
Wie
kann
es
für
dich
logisch
sein
und
für
mich
einfach
nicht
passen?
אם
תראי
לו
את
הכל
תזכי
לקרוא
לו
חבר?
Wenn
du
ihm
alles
zeigst,
wirst
du
ihn
dann
Freund
nennen
dürfen?
משהו
בשיטה
הזו
צועק
לי
רק
להתרחק
Etwas
an
dieser
Methode
schreit
mir
nur,
dass
ich
Abstand
halten
soll
הוא
לא
קונה
ממך
כבוד
הארנק
שלך
ריק
Er
kauft
keinen
Respekt
von
dir,
dein
Geldbeutel
ist
leer
המערכת
יחסים
מול
העולם
שלך
קורס
Deine
Beziehung
zur
Welt
bricht
zusammen
אבא
אומר
שהיא
בסדר,
הוא
גמור
וצוחק
Papa
sagt,
sie
ist
in
Ordnung,
er
ist
am
Ende
und
lacht
את
פוחדת
לפחד,
הלופ
הזה
רק
מסתובב
Du
hast
Angst
vor
der
Angst,
diese
Schleife
dreht
sich
nur
נמאס
לי
לנסות
לשנוא
אותך
במכוון
Ich
habe
es
satt,
dich
absichtlich
zu
hassen
על
המחשבה
שרק
בזבזתי
אני
משלם
בזמן
Für
den
Gedanken,
dass
ich
nur
verschwendet
habe,
zahle
ich
mit
Zeit
אם
אני
שואל
מה
נשמע
זה
לא
מובן
מאליו
Wenn
ich
frage,
wie
es
dir
geht,
ist
das
nicht
selbstverständlich
איך
את
רבה
עם
כולם
אבל
חסרת
הגנה?
Wie
kannst
du
dich
mit
allen
streiten,
aber
schutzlos
sein?
מתי
סיפרת
לי
על
ריבים
שהסתיימו
בסליחה?
Wann
hast
du
mir
von
Streitereien
erzählt,
die
mit
einer
Entschuldigung
endeten?
מסתובבת
עם
שרוואל
אבל
כלכך
חסרת
שלווה
Du
läufst
mit
einer
Pluderhose
herum,
aber
bist
so
rastlos
את
יכולה
לצרוח
אלף
פעם
שאני
מקנא
Du
kannst
tausendmal
schreien,
dass
ich
eifersüchtig
bin
אם
לא
היה
לי
אכפת
מראש
לא
הייתי
שואל
Wenn
es
mir
egal
wäre,
hätte
ich
nicht
gefragt
ואיך
נקרא
לבית,
אם
המשמור
עזב?
Und
wie
nennen
wir
es
Zuhause,
wenn
der
Wächter
gegangen
ist?
הדירה
הזו
ריקה,
מי
יחבק
אותי
עכשיו?
Diese
Wohnung
ist
leer,
wer
wird
mich
jetzt
umarmen?
מרגיש
ת'דופק
של
העיר
Ich
spüre
den
Puls
der
Stadt
לכל
עכבר
פתאום
יש
עוד
משהו
להגיד
Jede
Ratte
hat
plötzlich
noch
etwas
zu
sagen
ואיך
נקרא
לבית,
אם
המשמור
עזב?
Und
wie
nennen
wir
es
Zuhause,
wenn
der
Wächter
gegangen
ist?
הדירה
הזו
ריקה,
מי
יחבק
אותי
עכשיו?
Diese
Wohnung
ist
leer,
wer
wird
mich
jetzt
umarmen?
מרגיש
ת'דופק
של
העיר
Ich
spüre
den
Puls
der
Stadt
לכל
עכבר
פתאום
יש
עוד
משהו
להגיד
Jede
Ratte
hat
plötzlich
noch
etwas
zu
sagen
מתי
מישהו
יאמר
לי
משהו?
Wann
wird
mir
jemand
etwas
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טוכטי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.