טוכטי - בית - перевод текста песни на немецкий

בית - טוכטיперевод на немецкий




בית
Zuhause
ואיך נקרא לבית, אם המשמור עזב?
Und wie nennen wir es Zuhause, wenn der Wächter gegangen ist?
הדירה הזו ריקה, מי יחבק אותי עכשיו?
Diese Wohnung ist leer, wer wird mich jetzt umarmen?
מרגיש ת'דופק של העיר
Ich spüre den Puls der Stadt
לכל עכבר פתאום יש עוד משהו להגיד
Jede Ratte hat plötzlich noch etwas zu sagen
למה המילים הטובות שלך רק דוחפות ת'מפלצות?
Warum treiben deine guten Worte nur die Monster an?
למה רואים שאת רומזת ת'כלס רק בין השורות?
Warum sieht man, dass du die Wahrheit nur zwischen den Zeilen andeutest?
למה דרך החיוך שלך רואים שבא לבכות?
Warum sieht man durch dein Lächeln, dass du weinen möchtest?
את דורכת על עצמך דרך פיזור המחמאות
Du trittst auf dich selbst, indem du Komplimente verteilst
אדום של גיהינום לא יתחבא בין הורוד
Das Rot der Hölle wird sich nicht zwischen dem Rosa verstecken
אם שתיקה שווה זהב אז כנראה את בחובות
Wenn Schweigen Gold wert ist, dann bist du wohl verschuldet
אין מקום לקרוא לו בית אז צועקת ברחובות
Es gibt keinen Ort, den man Zuhause nennen kann, also schreist du auf den Straßen
אין מקום לרשום בו בית אז כותבת על קירות
Es gibt keinen Ort, an dem man Zuhause schreiben kann, also schreibst du an die Wände
הכאב יותר מדי גדול לא יעזרו תרופות
Der Schmerz ist zu groß, Medikamente werden nicht helfen
את שומעת נצ'י אבל מקווה שגם זה יעבור
Du hörst Nechi, aber hoffst, dass auch das vorübergeht
הפצעים לא מחלימים את לא יודעת מה לעשות
Die Wunden heilen nicht, du weißt nicht, was du tun sollst
אנשים כלכך קרים כמו הירח בחצות
Die Menschen sind so kalt wie der Mond um Mitternacht
אנשים לא מבינים את כל הקושי בלנסות
Die Menschen verstehen nicht all die Mühe des Versuchens
קמה כל בוקר מחדש עם הרגליים רועדות
Du stehst jeden Morgen mit zitternden Beinen auf
איך המסכה הזאת נראית היום?
Wie sieht diese Maske heute aus?
רגש לא נכנס הלב שלך הפך אטום
Gefühle dringen nicht ein, dein Herz ist verschlossen
ואיך נקרא לבית, אם המשמור עזב?
Und wie nennen wir es Zuhause, wenn der Wächter gegangen ist?
הדירה הזו ריקה, מי יחבק אותי עכשיו?
Diese Wohnung ist leer, wer wird mich jetzt umarmen?
מרגיש ת'דופק של העיר
Ich spüre den Puls der Stadt
לכל עכבר פתאום יש עוד משהו להגיד
Jede Ratte hat plötzlich noch etwas zu sagen
ואיך נקרא לבית, אם המשמור עזב?
Und wie nennen wir es Zuhause, wenn der Wächter gegangen ist?
הדירה הזו ריקה, מי יחבק אותי עכשיו?
Diese Wohnung ist leer, wer wird mich jetzt umarmen?
מרגיש ת'דופק של העיר
Ich spüre den Puls der Stadt
לכל עכבר פתאום יש עוד משהו להגיד
Jede Ratte hat plötzlich noch etwas zu sagen
למה הם דורשים תג'וף שלך ואני מבקש תלב?
Warum verlangen sie deinen Körper, und ich bitte um dein Herz?
איך לך זה הגיוני ולי פשוט לא משתלב?
Wie kann es für dich logisch sein und für mich einfach nicht passen?
אם תראי לו את הכל תזכי לקרוא לו חבר?
Wenn du ihm alles zeigst, wirst du ihn dann Freund nennen dürfen?
משהו בשיטה הזו צועק לי רק להתרחק
Etwas an dieser Methode schreit mir nur, dass ich Abstand halten soll
הוא לא קונה ממך כבוד הארנק שלך ריק
Er kauft keinen Respekt von dir, dein Geldbeutel ist leer
המערכת יחסים מול העולם שלך קורס
Deine Beziehung zur Welt bricht zusammen
אבא אומר שהיא בסדר, הוא גמור וצוחק
Papa sagt, sie ist in Ordnung, er ist am Ende und lacht
את פוחדת לפחד, הלופ הזה רק מסתובב
Du hast Angst vor der Angst, diese Schleife dreht sich nur
נמאס לי לנסות לשנוא אותך במכוון
Ich habe es satt, dich absichtlich zu hassen
על המחשבה שרק בזבזתי אני משלם בזמן
Für den Gedanken, dass ich nur verschwendet habe, zahle ich mit Zeit
אם אני שואל מה נשמע זה לא מובן מאליו
Wenn ich frage, wie es dir geht, ist das nicht selbstverständlich
איך את רבה עם כולם אבל חסרת הגנה?
Wie kannst du dich mit allen streiten, aber schutzlos sein?
מתי סיפרת לי על ריבים שהסתיימו בסליחה?
Wann hast du mir von Streitereien erzählt, die mit einer Entschuldigung endeten?
מסתובבת עם שרוואל אבל כלכך חסרת שלווה
Du läufst mit einer Pluderhose herum, aber bist so rastlos
את יכולה לצרוח אלף פעם שאני מקנא
Du kannst tausendmal schreien, dass ich eifersüchtig bin
אם לא היה לי אכפת מראש לא הייתי שואל
Wenn es mir egal wäre, hätte ich nicht gefragt
ואיך נקרא לבית, אם המשמור עזב?
Und wie nennen wir es Zuhause, wenn der Wächter gegangen ist?
הדירה הזו ריקה, מי יחבק אותי עכשיו?
Diese Wohnung ist leer, wer wird mich jetzt umarmen?
מרגיש ת'דופק של העיר
Ich spüre den Puls der Stadt
לכל עכבר פתאום יש עוד משהו להגיד
Jede Ratte hat plötzlich noch etwas zu sagen
ואיך נקרא לבית, אם המשמור עזב?
Und wie nennen wir es Zuhause, wenn der Wächter gegangen ist?
הדירה הזו ריקה, מי יחבק אותי עכשיו?
Diese Wohnung ist leer, wer wird mich jetzt umarmen?
מרגיש ת'דופק של העיר
Ich spüre den Puls der Stadt
לכל עכבר פתאום יש עוד משהו להגיד
Jede Ratte hat plötzlich noch etwas zu sagen
מתי מישהו יאמר לי משהו?
Wann wird mir jemand etwas sagen?





Авторы: טוכטי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.