Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין לי יותר מה לומר
Ich habe nichts mehr zu sagen
אין
לי
יותר
מה
לומר
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
מה
שהיה
כבר
עבר,
Was
war,
ist
vorbei,
כאן
ניפרד
ממחר
Hier
trennen
wir
uns
vom
Morgen
הן
נהיה
שני
זרים.
Wir
werden
zwei
Fremde
sein.
אם
תעברי
ברחוב
Wenn
du
die
Straße
entlanggehst
שוב
לא
אראך
מרחוק,
Werde
ich
dich
nicht
mehr
von
weitem
sehen,
לא
אקדמך
בנשיקות,
Ich
werde
dich
nicht
mit
Küssen
begrüßen,
את
כמו
אחרים.
Du
bist
wie
die
anderen.
אין
לי
יותר
מה
לומר...
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen...
איך
זה
קורה
Wie
kann
es
sein,
שפתאום
הכל
הסתיים,
dass
plötzlich
alles
vorbei
ist,
והיום
רק
זכרונות
יש
und
heute
gibt
es
nur
noch
Erinnerungen
במקום
האהבה,
השירים.
anstelle
der
Liebe,
der
Lieder.
אין
לי
יותר
מה
לומר...
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen...
ואין
לי
כל
הסברים,
Und
ich
habe
keine
Erklärungen,
אין
אהבה
אין
שירים,
Es
gibt
keine
Liebe,
keine
Lieder,
יש
שדברים
נגמרים
Manche
Dinge
enden
ואת
כמו
אחרים.
Und
du
bist
wie
die
anderen.
אין
לי
יותר
מה
לומר...
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: נצר אפי, רוזנטל דודי, זימבריס ז'אן פול, מאיר מירה ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.