Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל תגעו באהבה
Fasst meine Liebe nicht an
גם
אני
הייתי
ילד
Ich
war
auch
mal
ein
Kind,
בן
טיפש
עשרה
שנים
ein
Teenager
von
fünfzehn
Jahren,
ואת
יושבת
ושואלת
und
du
sitzt
da
und
fragst,
איך
אנחנו
משתנים
wie
wir
uns
verändern.
פתאום
אני
סנטימנטלי
Plötzlich
bin
ich
sentimental,
מן
כזה
רומנטיקן
so
ein
Romantiker,
וטוב
לי
ככה
איך
שבא
לי
und
mir
geht
es
gut
so,
wie
es
mir
gefällt,
התרגלתי
עם
הזמן
ich
habe
mich
mit
der
Zeit
daran
gewöhnt.
לא
אל
תקחו
לי
את
השמש
Nein,
nehmt
mir
nicht
die
Sonne,
את
הבוקר
שנולד
den
neugeborenen
Morgen,
זכרונות
יפים
מאמש
schöne
Erinnerungen
von
gestern,
הם
שלי
איתי
לעד
sie
gehören
mir,
für
immer
bei
mir.
לא
אל
תדליקו
את
הלילה
Nein,
zündet
nicht
die
Nacht
an,
עד
הסוף
של
השקיעה
bis
zum
Ende
des
Sonnenuntergangs,
מה
בסך
הכל
נשאר
לי
was
bleibt
mir
denn
schon,
אל
תגעו
באהבה
fasst
meine
Liebe
nicht
an.
אני
בחור
סנטימנטלי
Ich
bin
ein
sentimentaler
Kerl,
מתרגש
משיר
ישן
berührt
von
einem
alten
Lied,
לא
יודע
איך
זה
בא
לי
ich
weiß
nicht,
wie
mir
geschieht,
אולי
אני
לא
נולדתי
כאן
vielleicht
wurde
ich
nicht
hier
geboren.
בעולם
של
דיגיטלים
In
einer
Welt
der
Digitalen,
בין
נאון
לבין
חשמל
zwischen
Neon
und
Elektrizität,
אני
מרגיש
קצת
לא
נורמלי
fühle
ich
mich
etwas
unnormal
ויוצא
במעגל
und
tanze
aus
der
Reihe.
לא
אל
תקחו
לי
את
השמש...
Nein,
nehmt
mir
nicht
die
Sonne...
גם
אני
הייתי
נער
Ich
war
auch
mal
ein
Junge,
מתחשק
להתחלף
ich
möchte
mich
austauschen,
מאחורי
סגרתי
שער
hinter
mir
schloss
ich
ein
Tor,
ופתאום
אני
עייף
und
plötzlich
bin
ich
müde.
לא
אל
תיקחו
לי
את
השמש...
Nein,
nehmt
mir
nicht
die
Sonne...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חיטמן עוזי ז"ל, רוזנטל דודי, בשן יגאל ז"ל
Альбом
Haosef
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.