Текст и перевод песни Yehuda Poliker - תבוא
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הו,
רומיאו,
זאת
היתה
О,
милая,
это
была
פנטזיה
נהדרת
Чудесная
фантазия
אביר
חלומותי
שבא
Прекрасный
суженный,
что
явился
מאגדה
אחרת
Как
волшебный
сон
הבטחת
שנמריא
הרחק
Обещал,
что
вознесемся
далеко
מעבר
לעצמנו
Став
единым
целым
אבל
נפלנו
המומים
Но
мы
рухнули
с
небес
והחלום
איננו
И
мечта
канула
во
тьму
אולי
גזרה
כפתה
עלינו
Может,
судьба
предрешила
להסחף
עד
סוף
Нам
судьбою
быть
связанным
כמו
גלים
מוכי
ירח
Как
волны,
гонимые
луною
המשועים
לחוף
Что
бьются
о
берег
ועכשיו
עם
השנים
И
сейчас
сквозь
года
פחות
חולמת
את
עצמה
Меньше
грез
о
себе
הרבה
יותר
נקשרת
Больше
цепей
нас
связывает
הזמן
כמו
מיקרוסקופ
רגיש
Время
словно
микроскоп,
чутко
חידד
את
הראיה
Прояснило
взгляд
זקן
חכם
שופט
ביני
Старец
мудрый
судит
меня
ובין
מה
שהיה
И
то,
что
было
אולי
אהבנו
בתמימות
Может,
любили
мы
слишком
невинно
יותר
מדי
שירים
Зачитываясь
стихами
לא
האמנו
שנמות
Не
верили,
что
умрем
על
מה
שהם
אומרים
Из-за
того,
что
говорят
אולי
גזרה
כפתה
עלינו
Может,
судьба
предрешила
להסחף
עד
סוף
Нам
судьбою
быть
связанным
כמו
גלים
מוכי
ירח
Как
волны
гонимые
луною
המשוועים
לחוף
Что
бьются
о
берег
ועכשיו
עם
השנים
И
сейчас
сквозь
года
פחות
חולמת
את
עצמה
Меньше
грез
о
себе
הרבה
יותר
נקשרת
Больше
цепей
нас
связывает
הרבה
יותר
נשארת
פה
Больше
цепей
нас
связывает
פחות
גנובה
לרוח
Меньше
крыльев
у
души
האדמה
טובה
אלי
Земля
ко
мне
благосклонна
אני
רוצה
לנוח
Я
хочу
обрести
покой
אך
לפעמים
הקול
שלך
Но
иногда
твой
голос
קורע
ונוגע
Слышится,
трогает
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: תורג'מן אודי, פוליקר יהודה, רוסיאנו עמיר, רייז אסף, אלון גבע, וולמן שחף
Альбом
תבוא
дата релиза
23-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.