יהורם גאון - (Titkonen Ktzat Lastav) תתכונן קצת לסתיו - перевод текста песни на немецкий




(Titkonen Ktzat Lastav) תתכונן קצת לסתיו
(Bereite dich ein wenig auf den Herbst vor) Bereite dich ein wenig auf den Herbst vor
זורחת השמש,
Die Sonne scheint,
זורחת, קופחת
scheint, brennt nieder
ביקורת חמה היא מותחת עכשיו
Heiße Kritik übt sie jetzt
גם קרניים שולחת,
auch Strahlen sendet sie,
יוקדת, רותחת
glühend, siedend heiß
שורפת וגם מרפאה היא
sie verbrennt und heilt auch
כמו אמא בחום,
wie eine Mutter mit Wärme,
היא עוטפת אותך,
umhüllt sie dich,
עד שבא לו הסתיו.
bis der Herbst kommt.
מדוע מדוע, בכל זאת עבר כבר שבוע,
Warum, warum, trotzdem ist schon eine Woche vergangen,
מדוע אתה לא רגוע?
Warum bist du nicht ruhig?
מדוע שלא תתכונן קצת לסתיו?
Warum bereitest du dich nicht ein wenig auf den Herbst vor?
דורך שוב עליך,
Ich trete wieder auf dich,
פוסע, נוסע
schreite, reise
יודע, יבוא יום
wissend, es wird ein Tag kommen
תחתיך אשכב.
unter dir werde ich liegen.
גם יודע שאין לי ברירה,
Auch wissend, dass ich keine Wahl habe,
עוד אגיע אליך,
werde ich noch zu dir kommen,
עם בואו של הסתיו.
mit dem Kommen des Herbstes.
אז ההבל שלי יעלה
Dann wird mein Hauch aufsteigen
ואני אז תחתיך אשכב
und ich werde dann unter dir liegen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.