Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
איפה הן הבחורות ההן
Wo sind nur die Mädchen von damals?
כשבגרוש
היה
חור
והוצאנו
Als
der
Groschen
noch
ein
Loch
hatte
und
wir
verbrachten
את
הזמן
על
ביצות
וכבישים
die
Zeit
mit
Sümpfen
und
Straßen,
לא
היו
חתיכות
בארצנו
gab
es
keine
flotten
Feger
in
unserem
Land,
אך
היו,
יא
חביבי,
נשים!
aber
es
gab,
mein
Lieber,
Frauen!
אח,
איפה,
איפה
הן
Ach,
wo,
wo
sind
sie,
הבחורות
ההן
die
Mädchen
von
damals,
עם
הקוקו
והסרפן
mit
dem
Pferdeschwanz
und
dem
Sommerkleid?
למה
כבר
לא
רואים
אותן?
Warum
sieht
man
sie
nicht
mehr?
הן
היו
אז
רוכבות,
כך
ממעל
Sie
ritten
damals,
so
von
oben
herab,
על
סוסי
אגודת
השומר
auf
den
Pferden
des
„Haschomer“-Bundes.
אך
כיום
הן
רוכבות
על
הבעל
Doch
heute
reiten
sie
auf
dem
Ehemann,
וחמור
זה
כבר
עסק
אחר
und
das
ist
ein
ganz
anderes
Paar
Schuhe.
אח,
איפה,
איפה
הן
Ach,
wo,
wo
sind
sie,
הבחורות
ההן
die
Mädchen
von
damals,
עם
הקוקו
והסרפן
mit
dem
Pferdeschwanz
und
dem
Sommerkleid?
למה
כבר
לא
רואים
אותן?
Warum
sieht
man
sie
nicht
mehr?
הן
טמנו
בחזה
פרבלום
Sie
verbargen
am
Busen
eine
Parabellum
וכמה
רימונים
לשעת
אש
und
ein
paar
Granaten
für
den
Ernstfall.
אך
כיום
מחשופים
יש
כאלו
Doch
heute
gibt
es
solche
Ausschnitte,
שבקושי
נכנס
מה
שיש
da
passt
kaum
hinein,
was
da
ist.
אח,
איפה,
איפה
הן
Ach,
wo,
wo
sind
sie,
הבחורות
ההן
die
Mädchen
von
damals,
עם
הקוקו
והסרפן
mit
dem
Pferdeschwanz
und
dem
Sommerkleid?
למה
כבר
לא
רואים
אותן?
Warum
sieht
man
sie
nicht
mehr?
הן
קראו
על
הגורן
את
פושקין
Sie
lasen
auf
der
Tenne
Puschkin
וקרעו
את
הלב,
בו
בזמן!
und
zerrissen
das
Herz,
zur
gleichen
Zeit!
אך
כיום
זה
שונה
בפירוש,
כי
Doch
heute
ist
das
deutlich
anders,
denn
הן
מיד
ניגשות
לענין
sie
kommen
sofort
zur
Sache.
אח,
איפה,
איפה
הן
Ach,
wo,
wo
sind
sie,
הבחורות
ההן
die
Mädchen
von
damals,
עם
הקוקו
והסרפן
mit
dem
Pferdeschwanz
und
dem
Sommerkleid?
למה
כבר
לא
רואים
אותן?
Warum
sieht
man
sie
nicht
mehr?
אח,
איפה,
איפה
הן
Ach,
wo,
wo
sind
sie,
עם
הקוקו
והסרפן
mit
dem
Pferdeschwanz
und
dem
Sommerkleid?
למה
כבר
לא
רואים
אותן?
Warum
sieht
man
sie
nicht
mehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Folk, Yossi Gamzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.