Текст и перевод песни יהורם גאון - לילה טוב לאהבה
לילה טוב לאהבה
Good Night, My Love
הלילה
בשבילים
עכשיו
פוסע,
Tonight,
I
tread
paths
in
the
night,
הלילה
אהבה
יש
באוויר.
Tonight,
love
is
in
the
air.
הלילה
שוב
אבוא
לזרועותיה,
Tonight,
I
will
come
to
her
arms
again,
והיא
תהיה
יפה
ממש
כמו
שיר.
And
she
will
be
as
beautiful
as
a
song.
הלילה
מישמרתו
אינו
שוכח,
Tonight,
the
night
does
not
forget
its
duty,
הלילה
יתפזרו
העננים.
Tonight,
the
clouds
will
disperse.
הלילה
שוב
יביט
בנו
ירח,
Tonight,
the
moon
will
look
at
us
again,
וכמו
תמיד
יאיר
לנו
פנים.
And
as
always,
it
will
light
up
our
faces.
הלילה
הוא
הלילה,
הוא
הלילה,
Tonight
is
the
night,
it
is
the
night,
ליבי
הולם
בקצב
לבבה
My
heart
beats
to
the
rhythm
of
her
heart
הלילה
הוא
שלי
והוא
של
לילה,
Tonight
is
mine,
and
it
is
Lila's,
הלילה
- לילה
טוב
לאהבה.
Tonight
- a
good
night
for
love.
הלילה
שוב
אמצא
בתוך
עיניה
Tonight,
I
will
find
the
answer
to
all
my
questions
לכל
השאלות
את
התשובה.
In
her
eyes
again.
הלילה
שוב
אגמע
מבין
שפתיה
Tonight,
I
will
gather
from
her
lips
again
עולם
מלא,
עולם
של
אהבה.
A
full
world,
a
world
of
love.
אשמורת
אחרונה
בעיקבותינו
The
last
night
watch
follows
us
ורוח
מנשבת
לה
קלות.
And
a
gentle
wind
is
blowing.
וכך
בלאט
תיפרח
אהבתנו
Thus,
our
love
will
blossom
quietly
כמו
פרח
שפורח
בלילות.
Like
a
flower
that
blooms
at
night.
הלילה
הוא
הלילה,
הוא
הלילה,
Tonight
is
the
night,
it
is
the
night,
ליבי
הולם
בקצב
לבבה
My
heart
beats
to
the
rhythm
of
her
heart
הלילה
הוא
שלי
והוא
של
לילה,
Tonight
is
mine,
and
it
is
Lila's,
הלילה
- לילה
טוב
לאהבה.
Tonight
- a
good
night
for
love.
הלילה
בשבילים
עודו
פוסע
Tonight,
he
is
still
walking
along
the
paths
אל
שחר
שהיפציע
באוויר,
Towards
the
dawn
that
will
appear
in
the
air,
הלילה
נעמו
לי
זרועותיה
Tonight,
her
arms
were
sweet
to
me
הלילה
גם
כתבתי
את
השיר
Tonight,
I
also
wrote
the
song
הלילה
הוא
הלילה,
הוא
הלילה,
Tonight
is
the
night,
it
is
the
night,
ליבי
הולם
בקצב
לבבה
My
heart
beats
to
the
rhythm
of
her
heart
הלילה
הוא
שלי
והוא
של
לילה,
Tonight
is
mine,
and
it
is
Lila's,
הלילה
- לילה
טוב
לאהבה.
Tonight
- a
good
night
for
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: הירש נורית, גולדהירש אילן ז"ל, זורמן משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.