Yehoram Gaon - שלום לך ארץ נהדרת - перевод текста песни на немецкий

שלום לך ארץ נהדרת - יהורם גאוןперевод на немецкий




שלום לך ארץ נהדרת
Hallo dir, wundervolles Land
הייתי בפריז וגם ברומא
Ich war in Paris und auch in Rom
ראיתי את שבעת פלאי תבל
Ich sah die sieben Weltwunder
בקוטב הצפוני וגם דרומה
Am Nordpol und auch im Süden
אך אין מקום כמו ארץ ישראל
Doch keinen Ort gibt es wie das Land Israel
וכמו גלויות של נוף יפות
Und wie schöne Landschaftspostkarten
תמונות בזכרוני עפות
Fliegen Bilder in meiner Erinnerung
כמו בעד עדשה של מצלמה
Wie durch die Linse einer Kamera
בתרמילי אותן אשא
In meinem Rucksack trage ich sie
בכל מקום, בכל מסע
An jedem Ort, auf jeder Reise
קטעי פסיפס מתוך תמונה שלמה
Mosaikstücke eines ganzen Bildes
שלום לך ארץ נהדרת
Hallo dir, wundervolles Land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Dein bescheidener Diener bringt dir ein Lied dar
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Auch wenn ich manchmal auf dem Weg wandere
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
Wie gut ist es zu wandern, doch besser ist es zurückzukehren
צריחי המגדלים בירושלים
Die Turmspitzen in Jerusalem
וסמטאות השוק הצבעוני
Und die Gassen des bunten Marktes
גגות הרעפים של גבעתיים
Die Ziegeldächer von Givatayim
הניבטים מבעד חלוני
Die durch mein Fenster blicken
את האביב בתל אביב
Den Frühling in Tel Aviv
את סבתי ואת סבי
Meine Großmutter und meinen Großvater
את החלה ואת נרות שבת
Die Challa und die Schabbatkerzen
את ים המלח מול אדום
Das Tote Meer gegenüber von Edom
ואשת לוט צופה לסדום
Und Lots Frau, die nach Sodom blickt
ואת הקיץ בואך אילת
Und den Sommer auf dem Weg nach Eilat
שלום לך ארץ נהדרת
Hallo dir, wundervolles Land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Dein bescheidener Diener bringt dir ein Lied dar
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Auch wenn ich manchmal auf dem Weg wandere
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
Wie gut ist es zu wandern, doch besser ist es zurückzukehren
מימיה הכחולים של הכנרת
Das blaue Wasser des Kinneret-Sees
והרקיע התואם מעל
Und der passende Himmel darüber
והרגשת הבית המוכרת
Und das vertraute Gefühl von Zuhause
בתוך עורקי זורמת כמו חשמל
Fließt wie Strom durch meine Adern
הרי גליל והשומרון
Die Berge Galiläas und Samarias
הפרדסים שבשרון
Die Obstgärten in der Sharon-Ebene
וילדים בגן המושבה
Und Kinder im Garten der Moschawa
את הכרמל ואת הים
Den Karmel und das Meer
אחד אחד ואת כולם
Einen nach dem anderen und sie alle
תמיד קורצים, אומרים ברוך הבא
Zwinkern immerzu, sagen Willkommen
שלום לך ארץ נהדרת
Hallo dir, wundervolles Land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Dein bescheidener Diener bringt dir ein Lied dar
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Auch wenn ich manchmal auf dem Weg wandere
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
Wie gut ist es zu wandern, doch besser ist es zurückzukehren





Авторы: Steve Goodman, Ilan Goldhirsh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.