יוסי בנאי - אני סימון ומואיז הקטן - перевод текста песни на немецкий

אני סימון ומואיז הקטן - יוסי בנאיперевод на немецкий




אני סימון ומואיז הקטן
Ich, Simon und der kleine Moiz
ולפעמים כשאני כך לבדי
Und manchmal, wenn ich so allein bin,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
kehre ich zurück in die Gassen meiner Kindheit,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
zu meiner Jugend, die mit den Jahren verschwunden ist,
לחברים שלי ההם הישנים
zu meinen alten Freunden von damals.
אני חוזר אל הצבעים והקולות
Ich kehre zurück zu den Farben und Geräuschen,
אל העיניים התמימות והגדולות
zu den unschuldigen, großen Augen.
אני חוזר אל השכונה אל עץ התות
Ich kehre zurück zu dem Viertel, zum Maulbeerbaum,
אל עפיפון אדום אדום קשור לחוט
zu einem roten, roten Drachen an einer Schnur.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
אני זוכר קולנוע רקס ביומיות
Ich erinnere mich an das Kino Rex mit seinen Tagesvorstellungen
ומרחוק פעמונים של כנסיות
und von weitem an die Glocken der Kirchen.
ואיך רדפנו על גגות אחרי יונים
Und wie wir auf den Dächern Tauben nachjagten,
לעוף איתן רצינו עד לעננים
mit ihnen fliegen wollten, bis zu den Wolken.
ובגן השעשועים על נדנדות
Und im Vergnügungspark, auf den Schaukeln,
נשבענו אמונים לכל הילדות
schworen wir uns Treue für die ganze Kindheit.
שיחקנו סמל וסוס ארוך וראשיות
Wir spielten Symbol und langes Pferd und Köpfe,
המלחמות היו אז לא אמיתיות
die Kriege waren damals nicht echt.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
בנעלי שבת עם כובע של בארט
Mit Sonntagsschuhen und einer Baskenmütze,
ובעברית יפה עם עין ועם חית
und in schönem Hebräisch, mit Ajin und Chet,
דהרנו על ענן עשוי מכריות
ritten wir auf einer Wolke aus Kissen,
ובאקדח פקקים הטבענו אוניות
und mit einem Korkengewehr versenkten wir Schiffe.
הייתי טרזן, וסימון ארול פלין
Ich war Tarzan, und Simon war Errol Flynn,
ומואיז הקטן קפץ כמו גונגה דין
und der kleine Moiz sprang wie Gunga Din.
ובלילות החורף הקרים מאוד
Und in den sehr kalten Winternächten
היינו מתכסים בכל החלומות
deckten wir uns mit all den Träumen zu.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
עברו שנים מאז עכשיו העיר גדולה
Viele Jahre sind vergangen, jetzt ist die Stadt groß,
מסימון לא שומעים אפילו לא מילה
von Simon hört man nicht einmal ein Wort,
ומואיז הקטן לאן הוא נעלם
und der kleine Moiz, wo ist er verschwunden?
וגם קולנוע רקס כבר לא קיים
Und auch das Kino Rex existiert nicht mehr.
אבל אני כשאני כך לבדי
Aber ich, wenn ich so allein bin,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
kehre ich zurück in die Gassen meiner Kindheit,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
zu meiner Jugend, die mit den Jahren verschwunden ist,
לחברים שלי ההם הישנים
zu meinen alten Freunden von damals.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und das ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich, Simon und der kleine Moiz.
...היינו ילדים וזה
...Wir waren Kinder, und das...





Авторы: קריבושי דוד, יובל חנן, בנאי יוסי ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.