Текст и перевод песни יוסי בנאי - אני סימון ומואיז הקטן
אני סימון ומואיז הקטן
I'm Simon and little Moiz
ולפעמים
כשאני
כך
לבדי
And
sometimes
when
I'm
alone
like
this
אני
חוזר
לסמטאות
ילדותי
I
go
back
to
the
alleys
of
my
childhood
אל
נעורי
שנעלמו
עם
השנים
To
my
youth
that
disappeared
with
the
years
לחברים
שלי
ההם
הישנים
To
my
old
friends
אני
חוזר
אל
הצבעים
והקולות
I
go
back
to
the
colors
and
sounds
אל
העיניים
התמימות
והגדולות
To
the
innocent
and
big
eyes
אני
חוזר
אל
השכונה
אל
עץ
התות
I
go
back
to
the
neighborhood,
to
the
mulberry
tree
אל
עפיפון
אדום
אדום
קשור
לחוט
To
a
red
red
kite
tied
to
a
string
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
אני
זוכר
קולנוע
רקס
ביומיות
I
remember
Rex
cinema
on
weekdays
ומרחוק
פעמונים
של
כנסיות
And
bells
from
churches
in
the
distance
ואיך
רדפנו
על
גגות
אחרי
יונים
And
how
we
chased
pigeons
on
rooftops
לעוף
איתן
רצינו
עד
לעננים
We
wanted
to
fly
with
them
to
the
clouds
ובגן
השעשועים
על
נדנדות
And
in
the
playground
on
swings
נשבענו
אמונים
לכל
הילדות
We
swore
allegiance
to
all
childhood
שיחקנו
סמל
וסוס
ארוך
וראשיות
We
played
tag
and
long
horse
and
heads
המלחמות
היו
אז
לא
אמיתיות
The
wars
were
not
real
then
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
בנעלי
שבת
עם
כובע
של
בארט
In
Sabbath
shoes
with
a
beret
ובעברית
יפה
עם
עין
ועם
חית
And
in
beautiful
Hebrew
with
an
ayin
and
a
chet
דהרנו
על
ענן
עשוי
מכריות
We
galloped
on
a
cloud
made
of
pillows
ובאקדח
פקקים
הטבענו
אוניות
And
with
a
cork
gun
we
sank
ships
הייתי
טרזן,
וסימון
ארול
פלין
I
was
Tarzan
and
Simon
was
Errol
Flynn
ומואיז
הקטן
קפץ
כמו
גונגה
דין
And
little
Moiz
jumped
like
Gunga
Din
ובלילות
החורף
הקרים
מאוד
And
on
cold
winter
nights
היינו
מתכסים
בכל
החלומות
We
would
cover
ourselves
with
all
our
dreams
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
עברו
שנים
מאז
עכשיו
העיר
גדולה
Years
have
passed
since
then,
now
the
city
is
big
מסימון
לא
שומעים
אפילו
לא
מילה
We
don't
even
hear
from
Simon
anymore
ומואיז
הקטן
לאן
הוא
נעלם
And
where
did
little
Moiz
disappear
to?
וגם
קולנוע
רקס
כבר
לא
קיים
And
Rex
cinema
is
no
more
אבל
אני
כשאני
כך
לבדי
But
I,
when
I'm
alone
like
this
אני
חוזר
לסמטאות
ילדותי
I
go
back
to
the
alleys
of
my
childhood
אל
נעורי
שנעלמו
עם
השנים
To
my
youth
that
disappeared
with
the
years
לחברים
שלי
ההם
הישנים
To
my
old
friends
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
היינו
ילדים
וזה
היה
מזמן
We
were
children
and
it
was
a
long
time
ago
אני
וסימון
ומואיז
הקטן
Me
and
Simon
and
little
Moiz
...היינו
ילדים
וזה
...we
were
children
and
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קריבושי דוד, יובל חנן, בנאי יוסי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.