Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הגבירה בחום
Die Dame in Braun
לה
זו
הגבירה
בחום,
זו
בצלילים,
Ihr,
der
Dame
in
Braun,
ihr
in
den
Klängen,
לה
כתבתי
ביום
גשום,
כמה
מילים
-
ihr
schrieb
ich
an
einem
regnerischen
Tag
ein
paar
Worte
-
אם
אי
פעם
תשמע
אותן,
בטח
תדע
wenn
sie
sie
jemals
hören
sollte,
wird
sie
sicher
wissen,
כי
זה
שיר
אהבה
קטן,
רק
לי
ולה.
dass
dies
ein
kleines
Liebeslied
ist,
nur
für
mich
und
sie.
זו
אני
הגבירה
בחום,
זו
התמירה,
Das
bin
ich,
die
Dame
in
Braun,
die
Schlanke,
כן,
אני
הגבירה
בחום,
זו
ששמעה,
ja,
ich
bin
die
Dame
in
Braun,
diejenige,
die
gehört
hat,
ולאור
לבנה
צחה,
בלילה
קר,
und
im
Licht
des
hellen
Mondes,
in
einer
kalten
Nacht,
היא
הולכת
אחרי
קולך
וקול
הגיטר.
folgt
sie
deiner
Stimme
und
dem
Klang
der
Gitarre.
לי
ילד
השאיל
היום
את
עפרונו
Ein
Junge
lieh
mir
heute
seinen
Bleistift,
ומתוך
הגיטר,
פתאום,
רה,
סול
ודו,
und
aus
der
Gitarre,
plötzlich,
D,
G
und
C,
הניגון
מעצמו
פרח,
כמו
משורר
-
die
Melodie
erblühte
von
selbst,
wie
ein
Dichter
-
כל
השיר
בראשי
צמח,
שב
וחוזר.
das
ganze
Lied
wuchs
in
meinem
Kopf,
immer
wiederkehrend.
כן,
ילד
השאיל
לך
את
עפרונו,
Ja,
ein
Junge
lieh
dir
seinen
Bleistift,
ומתוך
הגיטר
שלך
רה,
סול
ודו,
und
aus
deiner
Gitarre
D,
G
und
C,
הניגון
מעצמו
פרח,
כמו
משורר,
die
Melodie
erblühte
von
selbst,
wie
ein
Dichter,
כל
השיר
בראשך
צמח,
שב
וחוזר.
das
ganze
Lied
wuchs
in
deinem
Kopf,
immer
wiederkehrend.
לך
עשיתי
בגדי
כלה,
כך
ממילים,
Für
dich
habe
ich
ein
Hochzeitskleid
gemacht,
so
aus
Worten,
ומכנף
ערפילית
קלה,
אור
וטללים,
und
aus
einem
leichten
Nebelflügel,
Licht
und
Tautropfen,
ומיטה
לך
הצעתי
גם
- חי
אלוהי!
und
ein
Bett
habe
ich
dir
auch
angeboten
- bei
Gott!
שיהיה
לך
גם
טוב,
גם
חם,
בין
זרועותיי.
Damit
es
dir
gut
geht
und
warm
ist,
in
meinen
Armen.
זו
אני
הגבירה
בחום,
עם
בגד
קטיפה,
Das
bin
ich,
die
Dame
in
Braun,
mit
einem
Samtkleid,
כשלאור
לבנה
קסום
באה
קרבה,
wenn
sie
im
Licht
des
zauberhaften
Mondes
näher
kommt,
ומעבר
מילים
ושיר
- אופק
רחב
-
und
jenseits
von
Worten
und
Lied
- ein
weiter
Horizont
-
כשהלילה
צלול,
בהיר,
באה
עכשיו...
wenn
die
Nacht
klar
und
hell
ist,
kommt
sie
jetzt...
לה
זו
הגבירה
בחום,
זו
בצללים,
Ihr,
der
Dame
in
Braun,
ihr
in
den
Schatten,
לה
לאור
לבנה
קסום,
כמה
מילים
-
ihr,
im
Licht
des
zauberhaften
Mondes,
ein
paar
Worte
-
הן
ידעתי
כי
אם
תשמע,
בטח
תדע
denn
ich
wusste,
wenn
sie
es
hört,
wird
sie
sicher
wissen,
כי
השיר
הוא
רק
לי
ולה,
שיר
אהבה.
dass
das
Lied
nur
für
mich
und
sie
ist,
ein
Liebeslied.
שלום,
זו
אני
הגבירה
בחום
- כן,
זו
אני
Hallo,
das
bin
ich,
die
Dame
in
Braun
- ja,
das
bin
ich,
שלום,
זו
אני
הגבירה
בחום
- קח
את
ידי
Hallo,
das
bin
ich,
die
Dame
in
Braun
- nimm
meine
Hand,
ופנה
לי
מקום
מעט,
אצל
גופך
und
mach
mir
ein
wenig
Platz,
an
deinem
Körper,
ותהיה
לי
לעיר
מקלט,
במיטתך.
und
sei
mir
eine
Zufluchtsstadt,
in
deinem
Bett.
ל...
ל...
ל...
L...
L...
L...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.