יוסי בנאי - הגבירה בחום - перевод текста песни на русский

הגבירה בחום - יוסי בנאיперевод на русский




הגבירה בחום
Госпожа в жару
לה זו הגבירה בחום, זו בצלילים,
Это госпожа в жару, та, что в звуках,
לה כתבתי ביום גשום, כמה מילים -
Ей написал я в день дождливый несколько слов -
אם אי פעם תשמע אותן, בטח תדע
Если когда-нибудь услышишь их, ты точно узнаешь,
כי זה שיר אהבה קטן, רק לי ולה.
Что это маленькая песня о любви, только для меня и для тебя.
זו אני הגבירה בחום, זו התמירה,
Это я, госпожа в жару, та, что стройная,
כן, אני הגבירה בחום, זו ששמעה,
Да, я госпожа в жару, та, что услышала,
ולאור לבנה צחה, בלילה קר,
И при свете ясной луны, в холодную ночь,
היא הולכת אחרי קולך וקול הגיטר.
Она идет за твоим голосом и звуком гитары.
לי ילד השאיל היום את עפרונו
Мне мальчик сегодня одолжил свой фартук,
ומתוך הגיטר, פתאום, רה, סול ודו,
И из гитары, вдруг, ре, соль и до,
הניגון מעצמו פרח, כמו משורר -
Мелодия сама расцвела, словно поэт -
כל השיר בראשי צמח, שב וחוזר.
Вся песня в голове моей возникла, вновь и вновь возвращается.
כן, ילד השאיל לך את עפרונו,
Да, мальчик одолжил тебе свой фартук,
ומתוך הגיטר שלך רה, סול ודו,
И из твоей гитары ре, соль и до,
הניגון מעצמו פרח, כמו משורר,
Мелодия сама расцвела, словно поэт,
כל השיר בראשך צמח, שב וחוזר.
Вся песня в твоей голове возникла, вновь и вновь возвращается.
לך עשיתי בגדי כלה, כך ממילים,
Тебе я сделал свадебный наряд из слов,
ומכנף ערפילית קלה, אור וטללים,
И из крыла легкой туманности, свет и росу,
ומיטה לך הצעתי גם - חי אלוהי!
И постель тебе предложил - Боже мой!
שיהיה לך גם טוב, גם חם, בין זרועותיי.
Чтобы тебе было хорошо и тепло в моих объятиях.
זו אני הגבירה בחום, עם בגד קטיפה,
Это я, госпожа в жару, в бархатном платье,
כשלאור לבנה קסום באה קרבה,
Когда при свете волшебной луны приходит близость,
ומעבר מילים ושיר - אופק רחב -
И за пределами слов и песни - широкий горизонт -
כשהלילה צלול, בהיר, באה עכשיו...
Когда ночь ясная, светлая, приходит сейчас...
לה זו הגבירה בחום, זו בצללים,
Это госпожа в жару, та, что в тенях,
לה לאור לבנה קסום, כמה מילים -
Ей при свете волшебной луны, несколько слов -
הן ידעתי כי אם תשמע, בטח תדע
Я знал, что если услышишь, ты точно узнаешь,
כי השיר הוא רק לי ולה, שיר אהבה.
Что песня только для меня и для тебя, песня любви.
שלום, זו אני הגבירה בחום - כן, זו אני
Привет, это я, госпожа в жару - да, это я,
שלום, זו אני הגבירה בחום - קח את ידי
Привет, это я, госпожа в жару - возьми мою руку,
ופנה לי מקום מעט, אצל גופך
И уступи мне немного места рядом с собой,
ותהיה לי לעיר מקלט, במיטתך.
И будь мне городом-убежищем, в своей постели.
ל... ל... ל...
Л... Л... Л...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.