יוסי בנאי - תרנגול כפרות - перевод текста песни на немецкий

תרנגול כפרות - יוסי בנאיперевод на немецкий




תרנגול כפרות
Vergebungs-Hahn
בסתיו תמיד בסתיו בשקט ודממה
Im Herbst, immer im Herbst, in Stille und Ruhe
יוצאים זיכרונותי על גב ענן קטן
kommen meine Erinnerungen auf einer kleinen Wolke hervor
והם שטים להם מעל האדמה
und sie schweben über die Erde dahin
כדי להתבשם מכל נופי הזמן
um sich an all den Landschaften der Zeit zu erfreuen
וכמו תמיד בסתיו אני נפרד בצער
Und wie immer im Herbst verabschiede ich mich traurig
מקיץ שעכשיו רואים את קצה סופו
vom Sommer, dessen Ende nun sichtbar wird
ובין עלים צמאים אני עומד כמו נער
und zwischen durstigen Blättern stehe ich wie ein Junge
ממתין בסקרנות לחורף שיבוא
und warte neugierig auf den kommenden Winter
אני זוכר תרנגול כפרות
Ich erinnere mich an den Vergebungs-Hahn,
ציפור קטנה על גג
einen kleinen Vogel auf dem Dach
מלאכים מטיילים על קירות
Engel, die an den Wänden spazieren gehen
מפה לבנה בכל חג
eine weiße Tischdecke an jedem Feiertag
בכל חג
an jedem Feiertag
בסתיו תמיד בסתיו חוזרים אלי קולות
Im Herbst, immer im Herbst, kehren Stimmen zu mir zurück
שעם הזמן חלפו אבדו כבר ואינם
die mit der Zeit vergangen, verloren und nicht mehr sind
והם נושאים איתם זמירות חג ותפילות
und sie tragen Festlieder und Gebete mit sich
והם נושאים איתם עולם שנעלם
und sie tragen eine verschwundene Welt mit sich
אבל עמוק בלב נפשי תמיד חוזרת
Aber tief in meinem Herzen kehrt meine Seele immer zurück
אל דוכנים של שוק וממתקי סוכר
zu Marktständen und Zuckerwaren
רומנסות רחוקות שאריות מסורת
ferne Romanzen, Überreste der Tradition
וערמונים של אש בטעם חורף קר
und Kastanien vom Feuer mit dem Geschmack des kalten Winters
אני זוכר תרנגול כפרות
Ich erinnere mich an den Vergebungs-Hahn,
ציפור קטנה על גג
einen kleinen Vogel auf dem Dach
מלאכים מטיילים על קירות
Engel, die an den Wänden spazieren gehen
מפה לבנה בכל חג
eine weiße Tischdecke an jedem Feiertag
בכל חג
an jedem Feiertag
בסתיו תמיד בסתיו אבי חוזר בשקט
Im Herbst, immer im Herbst, kehrt mein Vater leise zurück
מארץ הדממה כולו מאיר פנים
aus dem Land der Stille, sein ganzes Gesicht strahlend
והוא מביט אלי ונשמתו שותקת
und er schaut mich an und seine Seele schweigt
ושוב עושה דרכו אל קץ כל הימים
und macht sich wieder auf den Weg zum Ende aller Tage
ענן כחול הלב ורוח בו נושבת
Eine blau-weiße Wolke und Wind weht darin
מכל עלה צמא קוראים אלי רוחות
von jedem durstigen Blatt rufen mich Winde
אני רואה אחים ומשפחה אוהבת
Ich sehe Brüder und eine liebevolle Familie
ועיר ילדות קטנה כולה שק אנחות
und eine kleine Kinderstadt, ganz ein Sack voller Seufzer
אני זוכר תרנגול כפרות
Ich erinnere mich an den Vergebungs-Hahn,
ציפור קטנה על גג
einen kleinen Vogel auf dem Dach
מלאכים מטיילים על קירות
Engel, die an den Wänden spazieren gehen
מפה לבנה בכל חג
eine weiße Tischdecke an jedem Feiertag
בכל חג
an jedem Feiertag
אני זוכר תרנגול כפרות
Ich erinnere mich an den Vergebungs-Hahn,
ציפור קטנה על גג
einen kleinen Vogel auf dem Dach
מלאכים מטיילים על קירות
Engel, die an den Wänden spazieren gehen
מפה לבנה בכל חג
eine weiße Tischdecke an jedem Feiertag
בכל חג
an jedem Feiertag
מפה לבנה בכל חג
eine weiße Tischdecke an jedem Feiertag





Авторы: מוכיח רע, בנאי יוסי ז"ל, שטרית מיכה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.