יעל לוי - בלדה לנאיבית - перевод текста песни на немецкий

בלדה לנאיבית - יעל לויперевод на немецкий




בלדה לנאיבית
Ballade für eine Naive
בלדה לנאיבית
Ballade für eine Naive
להקת חיל חינוך
Band des Bildungscorps
מילים: יהונתן גפן
Text: Jonathan Geffen
לחן: יצחק קלפטר
Musik: Yitzhak Klepter
קיימים 6 ביצועים נוספים לשיר זה
Es gibt 6 weitere Interpretationen dieses Liedes
אמרת שהכל יסתדר לך בסדר,
Du sagtest, alles würde für dich gut werden,
כמו בספרים שקראת בבית ספר.
wie in den Büchern, die du in der Schule gelesen hast.
כולם לך אמרו: "אתם זוג משמיים".
Alle sagten dir: "Ihr seid ein himmlisches Paar".
עכשיו השמיים ריקים, ובינתיים -
Jetzt ist der Himmel leer, und inzwischen -
ארבע בבוקר, השחר מפציע,
Vier Uhr morgens, die Dämmerung bricht an,
חושבת אולי הוא בכל זאת יגיע,
du denkst, vielleicht kommt er doch noch,
שמה קומקום, מציתה עוד סיגריה,
stellst den Kessel auf, zündest noch eine Zigarette an,
ברדיו שירים שסוגרים את הלילה.
im Radio Lieder, die die Nacht beschließen.
יום בא ויום הולך
Ein Tag kommt und ein Tag geht
ואת נשארת
und du bleibst
נאיבית שכמותך.
So naiv, wie du bist.
חולמת ליד התנור ורוקמת
Du träumst am Ofen und stickst
צלבים וקווים לחולצה של הילד,
Kreuze und Linien auf das Hemd des Kindes,
הגבר שלך, מי יודע היכן הוא
Dein Mann, wer weiß, wo er ist
שותה ובורח כמו אליהו.
trinkt und flieht wie Elija.
בבוקר תצאי בחלוק לנער את
Am Morgen wirst du im Morgenmantel hinausgehen, um von der Zypresse
הברוש המשיר טיפת לילה זוהרת,
den glitzernden Nachttropfen abzuschütteln,
מרחוק אז תראי איש שיכור רץ אלייך
aus der Ferne wirst du dann einen betrunkenen Mann auf dich zulaufen sehen
ושוב לקראתו תפרשי זרועותייך.
und wieder wirst du ihm deine Arme entgegenstrecken.
יום בא ויום הולך...
Ein Tag kommt und ein Tag geht...





Авторы: גפן יהונתן, קלפטר יצחק, קנת גיורא

יעל לוי - אי ירוק בים
Альбом
אי ירוק בים
дата релиза
03-12-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.