Текст и перевод песни יעל לוי - בלדה לנאיבית
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלדה לנאיבית
Баллада о наивной
בלדה
לנאיבית
Баллада
о
наивной
להקת
חיל
חינוך
Ансамбль
Образовательного
корпуса
מילים:
יהונתן
גפן
Слова:
Йехонатан
Гефен
לחן:
יצחק
קלפטר
Музыка:
Ицхак
Кальптер
קיימים
6 ביצועים
נוספים
לשיר
זה
Существует
6 других
исполнений
этой
песни
אמרת
שהכל
יסתדר
לך
בסדר,
Ты
говорил,
что
всё
у
тебя
будет
хорошо,
כמו
בספרים
שקראת
בבית
ספר.
Как
в
книгах,
которые
ты
читал
в
школе.
כולם
לך
אמרו:
"אתם
זוג
משמיים".
Все
тебе
говорили:
"Вы
пара,
созданная
на
небесах".
עכשיו
השמיים
ריקים,
ובינתיים
-
Теперь
небеса
пусты,
а
пока
-
ארבע
בבוקר,
השחר
מפציע,
Четыре
утра,
занимается
рассвет,
חושבת
אולי
הוא
בכל
זאת
יגיע,
Думаю,
может
быть,
ты
всё-таки
придёшь,
שמה
קומקום,
מציתה
עוד
סיגריה,
Ставлю
чайник,
прикуриваю
ещё
одну
сигарету,
ברדיו
שירים
שסוגרים
את
הלילה.
По
радио
песни,
закрывающие
ночь.
יום
בא
ויום
הולך
День
приходит
и
день
уходит
נאיבית
שכמותך.
Наивная,
как
и
прежде.
חולמת
ליד
התנור
ורוקמת
Мечтаешь
у
печки
и
вышиваешь
צלבים
וקווים
לחולצה
של
הילד,
Крестики
и
линии
на
рубашку
для
ребёнка,
הגבר
שלך,
מי
יודע
היכן
הוא
Твой
мужчина,
кто
знает,
где
он
שותה
ובורח
כמו
אליהו.
Пьёт
и
исчезает,
как
Илия.
בבוקר
תצאי
בחלוק
לנער
את
Утром
выйдешь
в
халате
стряхнуть
הברוש
המשיר
טיפת
לילה
זוהרת,
С
кипариса
сверкающую
каплю
ночи,
מרחוק
אז
תראי
איש
שיכור
רץ
אלייך
Издалека
увидишь
пьяного
мужчину,
бегущего
к
тебе
ושוב
לקראתו
תפרשי
זרועותייך.
И
снова
распахнёшь
ему
свои
объятия.
יום
בא
ויום
הולך...
День
приходит
и
день
уходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גפן יהונתן, קלפטר יצחק, קנת גיורא
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.