Yaakov Shwekey - Tefilat Kallah - перевод текста песни на немецкий

Tefilat Kallah - יעקב שוואקיперевод на немецкий




Tefilat Kallah
Gebet der Braut
ריבנו של עולם
Herr der Welt,
הריני בא לפניך
siehe, ich komme vor Dich
בשמחה גדולה
mit großer Freude,
להודות לך
um Dir zu danken,
עם שהחיינו וקיימנו
dass Du uns hast leben lassen, uns erhalten hast
והגענו לזמן הזה
und uns diese Zeit erreichen lassen hast.
ריבנו של עולם
Herr der Welt,
הריני בא לפניך
siehe, ich komme vor Dich
בשמחה גדולה
mit großer Freude,
להודות לך
um Dir zu danken,
עם שהחיינו וקיימנו
dass Du uns hast leben lassen, uns erhalten hast
והגענו לזמן הזה
und uns diese Zeit erreichen lassen hast.
תזכנו להקים בית נאמן
Mache uns würdig, ein treues Heim zu gründen
בקדושה וטהרה לעבודתך
in Heiligkeit und Reinheit für Deinen Dienst.
ותתן אהבה ואחווה
Und gib Liebe und Eintracht,
ושלום ורעות ביננו
Frieden und Freundschaft zwischen uns.
תזכנו להקים בית נאמן
Mache uns würdig, ein treues Heim zu gründen
בקדושה וטהרה לעבודתך
in Heiligkeit und Reinheit für Deinen Dienst.
ותתן אהבה ואחווה
Und gib Liebe und Eintracht,
ושלום ורעות ביננו
Frieden und Freundschaft zwischen uns.
ריבונו של עולם
Herr der Welt,
הריני בא לפניך
siehe, ich komme vor Dich
בשמחה גדולה
mit großer Freude,
להודות לך
um Dir zu danken,
עם שהחיינו וקיימנו
dass Du uns hast leben lassen, uns erhalten hast
והגענו לזמן הזה
und uns diese Zeit erreichen lassen hast.
תזכנו להקים בית נאמן
Mache uns würdig, ein treues Heim zu gründen
בקדושה וטהרה לעבודתך
in Heiligkeit und Reinheit für Deinen Dienst.
ותתן אהבה ואחווה
Und gib Liebe und Eintracht,
ושלום ורעות ביננו
Frieden und Freundschaft zwischen uns.
תזכנו להקים בית נאמן
Mache uns würdig, ein treues Heim zu gründen
בקדושה וטהרה לעבודתך
in Heiligkeit und Reinheit für Deinen Dienst.
ותתן אהבה ואחווה
Und gib Liebe und Eintracht,
ושלום ורעות ביננו
Frieden und Freundschaft zwischen uns.
תזכנו להקים בית נאמן
Mache uns würdig, ein treues Heim zu gründen
בקדושה וטהרה לעבודתך
in Heiligkeit und Reinheit für Deinen Dienst.
ותתן אהבה ואחווה
Und gib Liebe und Eintracht,
ושלום ורעות ביננו
Frieden und Freundschaft zwischen uns.
.כל חיינו
All unsere Lebenstage.





Авторы: מסורתי, דמארי אהוד, שווב אלי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.