יפה ירקוני - כשהיינו ילדים - перевод текста песни на немецкий

כשהיינו ילדים - יפה ירקוניперевод на немецкий




כשהיינו ילדים
Als wir Kinder waren
כשהיינו ילדים
Als wir Kinder waren
שיחקנו בחולות על שפת המים הכחולים.
spielten wir im Sand am Ufer des blauen Meeres.
איבדנו דלי של פח וכף של פח
Wir verloren einen Blecheimer und eine Blechschaufel,
עמם צנחה, נשרה דמעת ילדות
mit ihnen fiel, floss eine Kindheitsträne
של ילד מתייפח.
eines schluchzenden Kindes.
דבר לא עוד...
Nichts mehr...
דבר לא עוד.
Nichts mehr...
כשהיינו נערים
Als wir Jugendliche waren,
טילנו בחולות עם נערות בתלתלים.
spazierten wir im Sand mit Mädchen mit Locken.
פרח חן נפל, נשמט לחול,
Eine liebliche Blume fiel, entglitt in den Sand,
עימו הלכה, אבדה דמעת ענות
mit ihr ging, verlor sich eine Träne der Jugend,
של נער מתייפח.
eines schluchzenden Jünglings.
דבר לא עוד...
Nichts mehr...
דבר לא עוד.
Nichts mehr...
כשהיינו בחורים
Als wir junge Männer waren,
הלכנו בחולות בנשק ירי חגורים.
gingen wir im Sand, mit Waffen und Munition gegürtet.
עת רע וחבר נפל בחול,
Wenn ein Kamerad und Freund in den Sand fiel,
בחול אז נספגו דמעות שותקות
saugte der Sand damals stille Tränen auf,
של לב מבין, יודע.
eines verstehenden, wissenden Herzens.
דבר לא עוד...
Nichts mehr...
דבר לא עוד.
Nichts mehr...
והנה ילדי גדל
Und siehe, mein Kind ist groß geworden,
והרוחות נושאות אותם חולות, גלים גלים,
und die Winde tragen denselben Sand, Welle um Welle,
על דלי של פח שכבר אבד בחול,
um einen Blecheimer, der schon im Sand verloren ging,
על אהבה...
um eine Liebe...
ואם חבר יפול
und wenn ein Freund fällt,
גם הוא דמעה יורידה.
wird auch er eine Träne vergießen.
דבר לא עוד...
Nichts mehr...
דבר לא עוד...
Nichts mehr...





Авторы: וילנסקי משה ז"ל, אסף אורי, הולצמן יעקב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.