Yardena Arazi - מחוזות האהבה - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yardena Arazi - מחוזות האהבה




מחוזות האהבה
Край любви
זאת ידעתי
Я знала,
החירות היא אחותי
что свобода моя сестра,
שוב לא אחיה ולו דקה בלעדיה
и больше ни минуты не проживу без нее.
עוד מבקשת
Вновь ищу
את ידיה, רק אליה
ее руки, только к ней,
עכשיו, עכשיו תיגע היא בדמותי
сейчас, сейчас она коснется меня.
אתה רואה זה בנפשי
Ты видишь, это в моей душе:
חולשה או רגש אנושי
слабость или человеческое чувство?
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в край любви
ושוב זוקפת בהדר
и вновь гордо поднимаю
כמו כלנית, גבעול צוואר
словно анемон, стебелек шеи,
בעומק העיניים שקט ושלווה
в глубине глаз тишина и покой.
זאת ידעתי
Я знала,
השמיים הם הגבול
что небо это предел.
כבר מוכנה להסתכן וללכת
Я готова рискнуть и идти,
ולא אוסיף עוד
и больше не буду
לעמוד כך בשלכת
стоять так, увядая.
הנה הטוב קורא אלי ממול
Вот добро зовет меня к себе.
אתה רואה זה בנפשי
Ты видишь, это в моей душе:
חולשה או רגש אנושי
слабость или человеческое чувство?
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в край любви
ושוב זוקפת בהדר
и вновь гордо поднимаю
כמו כלנית, גבעול צוואר
словно анемон, стебелек шеи,
בעומק העיניים שקט ושלווה
в глубине глаз тишина и покой.
זאת ידעתי
Я знала,
הפיוס הינו תקווה
что примирение это надежда.
אז אבקש אל המנוחה ואל השקט
И я попрошу покоя и тишины.
אכן שואלת
Да, я спрашиваю,
לא נבהלת ושותקת
не боюсь и молчу,
שוב מגלה את סוד האהבה
вновь открывая тайну любви.
אתה רואה זה בנפשי
Ты видишь, это в моей душе:
חולשה או רגש אנושי
слабость или человеческое чувство?
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в край любви
ושוב זוקפת בהדר
и вновь гордо поднимаю
כמו כלנית, גבעול צוואר
словно анемон, стебелек шеи,
בעומק העיניים שקט ושלווה
в глубине глаз тишина и покой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.