Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
מכל
המקומות
בפער
עסוקים
בך
כולם
Von
allen
Orten,
mit
Abstand,
sind
alle
mit
dir
beschäftigt
יש
בך
ים
ומדבר,
עתיד
ועבר
Du
hast
Meer
und
Wüste,
Zukunft
und
Vergangenheit
כנרת
וחרמון
בלבן
See
Genezareth
und
Hermon
in
Weiß
אה-אה
ארץ
ישראל
את
הכי
יפה
בעולם
Ah-ah,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
הלא
לכל
שירייך
אני
כינור
Für
all
deine
Lieder
bin
ich
doch
eine
Geige
עוד
יצופו
שערייך
ניקנור
Deine
Tore,
Nikanor,
werden
wieder
auftauchen
ולכל
צופייך
את
קרן
אור
Und
für
alle,
die
dich
sehen,
bist
du
ein
Lichtstrahl
גם
כשאת
במי
מנור
את
בי
מז'ור
Auch
wenn
du
in
Moll
bist,
bin
ich
in
Dur
חמדת
אבות
ואימהות
Sehnsucht
der
Väter
und
Mütter
זבת
חלב
שבא
לבכות
לך
שיר
מזמור
Fließend
von
Milch,
der
kam,
um
dir
ein
Loblied
zu
singen
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
מכל
המקומות
בפער
עסוקים
בך
כולם
Von
allen
Orten,
mit
Abstand,
sind
alle
mit
dir
beschäftigt
מצוות
שרק
בך
תלויות
קיבוץ
גלויות
Gebote,
die
nur
von
dir
abhängen,
Sammlung
der
Verbannten
ואיזה
טעם
יש
לך
בפירות
Und
welchen
Geschmack
deine
Früchte
haben
אה-אה
ארץ
ישראל
את
הכי
יפה
בעולם
Ah-ah,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
יש
בך
את
הים
הנמוך
בעולם
ועדיין
הכי
קרובה
לשמים
Du
hast
das
tiefste
Meer
der
Welt
und
bist
doch
dem
Himmel
am
nächsten
וכמה
שנפליג
בשבחך
לא
אמרנו
כלום
עדיין
Und
wie
sehr
wir
auch
dein
Lob
besingen,
wir
haben
noch
gar
nichts
gesagt
אז
מתי
כבר
יבוא
שלום
בחיילך
שלווה
בארמנותייך
Wann
kommt
endlich
Frieden
in
deine
Mauern,
Ruhe
in
deine
Paläste
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
מכל
המקומות
בפער
עסוקים
בך
כולם
Von
allen
Orten,
mit
Abstand,
sind
alle
mit
dir
beschäftigt
יש
בך
ים
ומדבר,
עתיד
ועבר
Du
hast
Meer
und
Wüste,
Zukunft
und
Vergangenheit
כנרת
וחרמון
בלבן
See
Genezareth
und
Hermon
in
Weiß
אה-אה
ארץ
ישראל
את
הכי
יפה
בעולם
Ah-ah,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
(את
הכי
יפה)
(Du
bist
das
Schönste)
או-וואו
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Oh-wow,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
מכל
המקומות
בפער
עסוקים
בך
כולם
Von
allen
Orten,
mit
Abstand,
sind
alle
mit
dir
beschäftigt
מצוות
שרק
בך
תלויות
קיבוץ
גלויות
Gebote,
die
nur
von
dir
abhängen,
Sammlung
der
Verbannten
ואיזה
טעם
יש
לך
בפירות
Und
welchen
Geschmack
deine
Früchte
haben
אה-אה
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Ah-ah,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
ארץ
ישראל
היא
הכי
יפה
בעולם
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
או-וואו
ארץ
ישראל
את
הכי
יפה
בעולם
Oh-wow,
Land
Israel,
du
bist
das
Schönste
auf
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ריבו ישי, שושן מאור, איכילביץ דוד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.