ישי ריבו - כתר מלוכה Live - перевод текста песни на немецкий

כתר מלוכה Live - ישי ריבוперевод на немецкий




כתר מלוכה Live
Krone des Königtums Live
בין תרומה לתצווה
Zwischen Teruma und Tetzaveh
יום הולדת קצת משונה
Ein etwas seltsamer Geburtstag
הכל רגיל כאן, לכאורה
Alles ist hier normal, scheinbar
במה, קהל ואהבה
Bühne, Publikum und Liebe
בין תצווה לכי תישא
Zwischen Tetzaveh und Ki Tisa
אסתר, פורים משתה שמחה
Esther, Purim, Festmahl, Freude
מי יחנה ומי יסע
Wer wird lagern und wer wird reisen?
ומי ישא בתוצאה
Und wer wird die Konsequenz tragen?
בין כי תישא לויקהל
Zwischen Ki Tisa und Wajakhel
העולם מפסיק להתקהל
Die Welt hört auf, sich zu versammeln
להשתתק, להסתגר
Zu verstummen, sich einzuschließen
ישמעל, אדום וישראל
Jischmael, Edom und Israel
בין ויקהל לפקודי
Zwischen Wajakhel und Pekudei
אין איש בעיר ובשדה
Kein Mensch in der Stadt und auf dem Feld
כבר אין מול מי להתנהל
Es gibt niemanden mehr, mit dem man umgehen könnte
מגדל בבל שוב מתבלבל
Der Turm zu Babel ist wieder verwirrt
ומה אתה רוצה שנבין מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus verstehen?
איך מתרחקים ומתקרבים בכאב הזה?
Wie entfernen wir uns und nähern uns in diesem Schmerz?
רוצה לחיות אותך
Ich will Dich leben
ולא להיות לבד
Und nicht allein sein
ומה אתה רוצה שנלמד מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus lernen?
ואיך נדע להתאחד בפרוד הזה?
Und wie werden wir wissen, uns in dieser Trennung zu vereinen?
עד שניתן לך
Bis wir Dir geben
כתר מלוכה, כתר מלוכה
Krone des Königtums, Krone des Königtums
בין פקודי לויקרא
Zwischen Pekudei und Wajikra
כולנו באותה סירה
Wir sitzen alle im selben Boot
אביב הגיע, פסח בא
Der Frühling ist gekommen, Pessach ist da
ואיתו תקווה רבה
Und mit ihm viel Hoffnung
שתקרע את רוע הגזירה
Dass Du das Übel des Dekrets zerreißen mögest
לכה דודי לקראת כלה
לכה דודי לקראת כלה (Lecha Dodi Likrat Kallah)
כבר אין לנו כוחות יותר
Wir haben keine Kraft mehr
להתמודד, להלחם
Uns auseinanderzusetzen, zu kämpfen
ומה אתה רוצה שנבין מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus verstehen?
איך מתרחקים ומתקרבים בכאב הזה?
Wie entfernen wir uns und nähern uns in diesem Schmerz?
רוצה לחיות אותך
Ich will Dich leben
ולא להיות לבד
Und nicht allein sein
ומה אתה רוצה שנלמד מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus lernen?
ואיך נדע להתאחד בפרוד הזה?
Und wie werden wir wissen, uns in dieser Trennung zu vereinen?
עד שניתן לך
Bis wir Dir geben
כתר מלוכה
Krone des Königtums
ומה אתה רוצה שנבין מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus verstehen?
איך מתרחקים ומתקרבים בכאב הזה?
Wie entfernen wir uns und nähern uns in diesem Schmerz?
רוצה לחיות אותך
Ich will Dich leben
ולא להיות לבד
Und nicht allein sein
ומה אתה רוצה שנלמד מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus lernen?
ואיך נדע להתאחד בפרוד הזה?
Und wie werden wir wissen, uns in dieser Trennung zu vereinen?
עד שניתן לך
Bis wir Dir geben
כתר מלוכה, כתר מלוכה
Krone des Königtums, Krone des Königtums
ומה אתה רוצה שנבין מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus verstehen?
איך מתנתקים ומתחברים אל הלב הזה?
Wie trennen wir uns und verbinden uns mit diesem Herzen?
רוצה לחיות אותך
Ich will Dich leben
ולא להיות לבד
Und nicht allein sein
ומה אתה רוצה שנלמד מזה?
Und was willst Du, dass wir daraus lernen?
ואיך נדע להתאחד בפרוד הזה?
Und wie werden wir wissen, uns in dieser Trennung zu vereinen?
שמע ישראל ה′ אחד ושמו אחד
Höre Israel, der Herr ist Einer und Sein Name ist Einer
בין אדר לבין תמוז
Zwischen Adar und Tammuz
נפל פור זה הגורל
Fiel das Pur, das ist das Schicksal
אומרים זה זמן שמסוגל
Man sagt, dies ist eine Zeit, die fähig ist
לנצח המזל
Das Schicksal zu besiegen





Авторы: ריבו ישי, שושן מאור


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.