Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מטבע הדברים
По природе вещей
מטבע
הדברים
По
природе
вещей
אין
דברים
מעל
הטבע
Нет
ничего
сверхъестественного
מספיק
רגע
בחיים
Достаточно
одного
мгновения
в
жизни,
שיציל
חיים
ברגע
Чтобы
спасти
жизнь
в
мгновение
ока.
למעשה,
למעשינו
На
самом
деле,
у
наших
поступков
יש
השלכות
Есть
последствия.
לטוב
או
לרע,
נקווה
לטוב
К
добру
или
худу,
будем
надеяться
на
добро.
ולמה
הזמן
טס
И
почему
время
летит,
ממה
פוחד
ממה
הוא
נס
Чего
боится,
от
чего
бежит,
ומדוע
אננו
חס
И
почему
оно
не
пощадит
עלינו
קצת,
הזמן
Нас
немного,
время
יעשה
את
שלו,
או
שלא
Сделает
свое
дело,
или
нет,
אבל
מה
שכן,
כשהנר
עוד
דולק
Но
что
точно,
пока
свеча
еще
горит,
אפשר
לתקן
Можно
исправить.
אם
אין
אני,
לי
מי
לי
Если
я
не
для
себя,
кто
для
меня?
לי
מי
לי
מי
לי
Кто
для
меня,
для
меня,
для
меня?
כשאני
לעצמי
מה
אני
Когда
я
для
себя,
что
я
такое?
ואם
לא
עכשיו,
אז
אימתי
И
если
не
сейчас,
то
когда?
טובים
השנים
מן
האחד
Двое
лучше,
чем
один,
אך
עדיף
ציפור
אחת
ביד
Но
лучше
синица
в
руках,
מוטב
ללכת
על
בטוח
Лучше
идти
по
надежному
пути,
במקום
לרוץ
אחר
הרוח
Чем
бежать
за
ветром.
אולי
מתוך
שלא
לשמי,
יבוא
לשמה
Возможно,
делая
не
ради
себя,
достигнешь
цели,
יבוא
לשמה
Достигнешь
цели.
אם
אין
אני,
לי
מי
לי
Если
я
не
для
себя,
кто
для
меня?
לי
מי
לי
מי
לי
Кто
для
меня,
для
меня,
для
меня?
כשאני
לעצמי
מה
אני
Когда
я
для
себя,
что
я
такое?
ואם
לא
עכשיו,
אז
אימתי
И
если
не
сейчас,
то
когда?
אם
אין
אני,
לי
מי
לי
Если
я
не
для
себя,
кто
для
меня?
לי
מי
לי
מי
לי
Кто
для
меня,
для
меня,
для
меня?
כשאני
לעצמי
מה
אני
Когда
я
для
себя,
что
я
такое?
ואם
לא
עכשיו,
אז
אימתי
И
если
не
сейчас,
то
когда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ריבו ישי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.