Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רוצה
להכנס
אל
תוך
גנך
Ich
will
in
deinen
Garten
hinein
ואת
סגורה
ואסופה
Und
du
bist
verschlossen
und
gesammelt
פתחי
לי
שערייך
ואבוא
Öffne
mir
deine
Tore
und
ich
werde
kommen
אשקה
בך
אדמה,
אזרע
Ich
werde
in
dir
die
Erde
tränken,
ich
werde
säen
הגן
שלך
שמור
מכל
משמר
Dein
Garten
ist
aufs
Strengste
bewacht
אני
חשוף
ברוח
ומופקר
Ich
bin
dem
Wind
ausgesetzt
und
preisgegeben
הכניסיני
ויחם
כי
כל
כך
קר
Lass
mich
hinein
und
es
wird
warm,
denn
es
ist
so
kalt
פתחי
לי
ואדע
אותך
תמר
Öffne
mir
und
ich
werde
dich
erkennen
בגן
שלך
אזרע
את
הזרעים
In
deinem
Garten
werde
ich
die
Samen
säen
בגן
שלך
אצמיח
שורשים
In
deinem
Garten
werde
ich
Wurzeln
schlagen
בגן
שלך
אשקה
את
הפרחים
In
deinem
Garten
werde
ich
die
Blumen
gießen
בגן
שלך...
In
deinem
Garten...
יונה
פתח
לי
את
הגן
Jona,
öffne
mir
den
Garten
הגן
ריק,
את
לא
כאן
Der
Garten
ist
leer,
du
bist
nicht
hier
יונה
פתח
לי
את
הגן
Jona,
öffne
mir
den
Garten
ורק
הצל
שלך
כאן
Und
nur
dein
Schatten
ist
hier
בגן
שלך
אזרע
את
הזרעים
In
deinem
Garten
werde
ich
die
Samen
säen
בגן
שלך
אצמיח
שורשים
In
deinem
Garten
werde
ich
Wurzeln
schlagen
בגן
שלך
אשקה
את
הפרחים
In
deinem
Garten
werde
ich
die
Blumen
gießen
בגן
שלך
אכתוב
שירים
In
deinem
Garten
werde
ich
Lieder
schreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מסנר יובל, צור ערן, באלק אורי, כספי אבשלום, פרוסט אורי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.