להקת הנח"ל - שיר לשלום - перевод текста песни на немецкий

שיר לשלום - להקת הנח"לперевод на немецкий




שיר לשלום
Ein Lied für den Frieden
תנו לשמש לעלות
Lass die Sonne aufgehen,
לבוקר להאיר
den Morgen leuchten.
הזכה שבתפילות
Das reinste der Gebete
אותנו לא תחזיר
wird uns nicht zurückbringen.
מי אשר כבה נרו
Wen seine Kerze erloschen ist
ובעפר נטמן
und wer im Staub begraben liegt,
בכי מר לא יעירו
bitteres Weinen wird ihn nicht wecken,
לא יחזירו לכאן
ihn nicht hierher zurückbringen.
איש אותנו לא ישיב
Niemand wird uns zurückbringen
מבור תחתית אפל
aus dem dunklen Abgrund tief unten.
כאן לא יועילו
Hier helfen weder
לא שמחת הניצחון
die Freude des Sieges
ולא שירי הלל
noch Lobgesänge.
לכן רק שירו שיר לשלום
Darum sing einfach ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
תנו לשמש לחדור
Lass die Sonne durchdringen
מבעד לפרחים
durch die Blumen.
אל תביטו לאחור
Schau nicht zurück,
הניחו להולכים
lass die Gehenden ziehen.
שאו עיניים בתקווה
Erhebe deine Augen in Hoffnung,
לא דרך כוונות
nicht durch Visiere.
שירו שיר לאהבה
Sing ein Lied für die Liebe
ולא למלחמות
und nicht für die Kriege.
אל תגידו יום יבוא
Sag nicht: "Ein Tag wird kommen",
הביאו את היום
bring den Tag herbei!
כי לא חלום
Denn es ist kein Traum,
הוא ובכל הכיכרות
und auf allen Plätzen
הריעו רק שלום
rufe nur "Frieden!".
לכן רק שירו שיר לשלום
Darum sing einfach ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
תנו לשמש לעלות
Lass die Sonne aufgehen,
לבוקר להאיר
den Morgen leuchten.
הזכה שבתפילות
Das reinste der Gebete
אותנו לא תחזיר
wird uns nicht zurückbringen.
אל תגידו יום יבוא
Sag nicht: "Ein Tag wird kommen",
הביאו את היום
bring den Tag herbei!
ובכל הכיכרות
Und auf allen Plätzen
הריעו רק שלום
rufe nur "Frieden!".
לכן רק שירו שיר לשלום
Darum sing einfach ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
שירו שיר לשלום
Sing ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
שירו שיר לשלום
Sing ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
שירו שיר לשלום
Sing ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
שירו שיר לשלום
Sing ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
שירו שיר לשלום
Sing ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, du singst ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה
mit lautem Schrei.
אוואוואוואוואוואוו
Owowowowowowowow
אוואוואוואוואוו
Owowowowowow
לכן רק שירו שיר לשלום
Darum sing einfach ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstere kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום...
Besser, du singst ein Lied für den Frieden...





Авторы: רוזנבלום יאיר ז"ל, רוטבליט יעקב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.