להקת הנח״ל - שיר לשלום - перевод текста песни на немецкий

שיר לשלום - להקת הנח״לперевод на немецкий




שיר לשלום
Ein Lied für den Frieden
תנו לשמש לעלות
Lasst die Sonne aufgehen,
לבוקר להאיר,
den Morgen leuchten,
הזכה שבתפילות
das reinste der Gebete
אותנו לא תחזיר.
wird uns nicht zurückbringen.
מי אשר כבה נרו
Wer, dessen Kerze erloschen ist
ובעפר נטמן,
und im Staub begraben liegt,
בכי מר לא יעירו
bitteres Weinen wird ihn nicht wecken,
לא יחזירו לכאן.
wird ihn nicht hierher zurückbringen.
איש אותנו לא ישיב
Niemand wird uns zurückbringen
מבור תחתית אפל,
aus der dunklen Grube tief unten,
כאן לא יועילו
hier helfen weder
לא שמחת הניצחון
die Freude des Sieges
ולא שירי הלל.
noch Lobgesänge.
לכן, רק שירו שיר לשלום
Darum singt nur ein Lied für den Frieden,
אל תלחשו תפילה
flüstert kein Gebet.
מוטב תשירו שיר לשלום
Besser, ihr singt ein Lied für den Frieden
בצעקה גדולה.
mit lautem Ruf.
תנו לשמש לחדור
Lasst die Sonne durchdringen
מבעד לפרחים.
durch die Blumen.
אל תביטו לאחור,
Schaut nicht zurück,
הניחו להולכים.
lasst die Dahingegangenen ziehen.
שאו עיניים בתקווה,
Erhebt die Augen in Hoffnung,
לא דרך כוונות
nicht durch Visiere,
שירו שיר לאהבה
singt ein Lied für die Liebe
ולא למלחמות.
und nicht für Kriege.
אל תגידו יום יבוא -
Sagt nicht „Ein Tag wird kommen“
הביאו את היום!
bringt den Tag herbei!
כי לא חלום הוא
Denn er ist kein Traum,
ובכל הכיכרות
und auf allen Plätzen
הריעו רק שלום!
jubelt nur „Frieden!“
לכן, רק שירו שיר לשלום...
Darum singt nur ein Lied für den Frieden...





Авторы: אסנר עוזי, רוזנבלום יאיר ז"ל, רוטבליט יעקב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.